English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Buses

Buses traducir español

225 traducción paralela
Maudites buses de voleurs!
¡ Malditos buitres, ladrones!
Si tu refuses, je t'attache à un arbre et je te laisse à la merci des buses.
Si no lo haces, te ataré a un árbol y dejaré que te coman los zopilotes.
Oui, si vous voulez servir de dîner aux buses.
Si, si quiere que los buitres limpien sus huesos.
On engraisserait les buses.
El buitre se habría alimentado de nosotros.
D'ici une semaine, les buses et les fourmis lui auront réglé son compte.
En una semana, los buitres y las hormigas no dejarán ni rastro de él.
Mais j'aurais peut-être dû enterrer ses vêtements et l'abandonner aux fourmis et aux buses.
Quizá tenía que haber enterrado su ropa... y dejarlo a merced de las hormigas y los buitres.
Les buses!
¡ Buitres!
Les buses ne l'ont pas encore repéré.
Los buitres aún no lo han visto.
Tout commença par ce vol de buses.
Todo empezó cuando vi a unos buitres volando en círculos.
Sur les prairies océanes Les buses planent et le vent souffle en tout sens
Sobre las inmensas praderas los buitres planean y el viento sopla en todas direcciones...
J'arrivais à peine à rester debout et à repousser les buses.
Apenas podía levantarse y abrir la boquilla.
- Ce sont des buses?
- ¿ Son buitres?
Il était prêt à appeler les buses. Depuis qu'il est arrivé ici.
Desde el primer momento le dio por perdido.
J'avais le rouquin prêt pour les buses.
Tenía al pelirrojo listo para los buitres.
Les buses rêvaient de vous arracher les yeux.
Los buitres estaban preparados para arrancarte los ojos.
Pourquoi 3 buses portent bonheur et 2 portent malheur?
¿ Y por qué 3 zopilotes son mala suerte y 2 buena?
- Quatre années fastes pour les buses.
- Cuatro años buenos para los buitres.
On cherche la gare routière.
- Tratamos de encontrar la estación de buses.
Tu attendras la gare routière.
Espera a la estación de buses. Díselo, papá.
Attends d'être à la gare!
Espera a la estación de buses.
La gare routière...
- Oh, la estación de buses. - Sí.
Les bus doivent pas rouler.
No creo que haya muchos buses funcionando en esta niebla.
A 10000 pieds, les buses voient une souris.
Las águilas como nosotros, podemos ver a un ratón a 3.000 metros de altura.
José et Jesse sont partis pour éloigner les buses.
José y Jesse están apartando a los buitres.
Les buses nettoient la campagne.
Mantienen el campo limpio.
Les buses s'en chargeront.
Que se la coman los cuervos.
Laissez Abalone... aux buses!
Dejen Abalón a los buitres.
Ce n'est pas l'arrêt du bus!
esta no es la parada de buses!
Et les buses assoiffées de sang.
Y los buitres sedientos de sangre.
Les buses d'injection de carburant réglées à moins 200... moins 150... moins 120...
Menos 200... 150... 120...
Mes deux buses de combat.
2 gallos de riña.
J'ignorais que les buses volaient la nuit.
No sabía que los buitres volasen de noche.
Les buses sortent seulement quand quelqu'un meurt.
Los buitres sólo acuden cuando algo está muerto.
Gare routière de l'Autorité portuaire, 40e à 41e rues et 8e avenue.
Jefatura portuaria, terminal de buses. 40-41 y la octava avenida.
Bon, à la gare routière.
Bien. Terminal de buses.
Voyons, si je voulais vagabonder, j'irais me mettre au chaud dans une gare routière.
Si yo estuviera merodeando... lo haría en un lugar bonito y cálido, como un terminal de buses.
J'aimerais qu'il y ait autant de dindons que de buses.
Ojalá hubiera tantos pavos como gallinazos.
Vous conduisez et vous cherchez une place... au dépôt.
Estás conduciendo alrededor buscando un sitio en una estación de buses, ¡ una estación!
Le tramway?
¿ O los Trole-Buses?
Ils trouveront nos os blanchis et des buses posées dessus.
Hallarán nuestros huesos blanqueados y buitres encima de ellos.
Et c'est aussi la forêt des voleurs, et la forêt des hiboux, et la forêt des buses, et la forêt des pigeons sauvages, des faucons, des coucous, des trolls, des harpies, des escargots, des serpents,
¡ También es el bosque del zorro y del búho, y el bosque de la paloma, del cuervo y del cucú y de los gnomos grises, los trolls, la rumpnissarna y la vittrorna, y de la serpiente, la hormiga y la araña!
Vous êtes fou? Je viens de dire qu'il ne fallait m'ouvrir sous aucun prétexte.
Estaba en el ultimo semáforo antes de la parada de buses.
Il n'y a qu'à suivre les buses.
Solo tiene que seguir a los buitres.
La prochaine fois, je vous abandonnerais aux buses.
La próxima vez, lo dejaré a los buitres.
Si vous arriviez à vos fins, vous voyageriez en bus ou taxi comme nous!
Como liberal, si se saliese con la suya, conduciría taxis y buses, como nosotros.
Des putain de buses!
Buitres picoteros.
Ça a décollé sur un engin à six buses.
Se usaba para despegar de un ensamblaje de seis toberas de propulsión Sospecho que no te enseñaron acerca de ello.
C'est un bel appât à buses que tu veux jeter.
Hey, es una buena carnada de abejorros la que tenemos ahí.
On ne devrait pas aller chercher Yvette à la station de bus?
Al, ¿ crees que debimos... haber ido a buscar a Yvette a la estación de buses?
Je déteste les stations de bus.
No. Odio las estaciones de buses.
Mardi au dépôt de bus.
Jueves en la estación de buses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]