English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Bél

Bél traducir español

6,515 traducción paralela
Cela signifie que j'étais un bel escroc.
Significan que fui un estafador.
Bel essai, Escapo.
Buen intento, Escapo.
C'est un bel endroit.
Ese es un lindo lugar.
Je rencontrerai peut être un bel inconnu
Me haría conocer un desconocido.
Alors, tu habites un bel immeuble?
¿ Vives en un edificio bonito?
T'étais un gringalet de 9 ans. Maintenant t'es un bel homme!
Usted era un flaco pequeña de 9 años de edad, cuando me fui y ahora tú eres un hombre grande atractivo.
Tu as un bel avenir devant toi.
Tienes un futuro brillante por delante.
On connaît "Coule doucement, bel Afton".
Conozco : "Lavate suavemente hermosa Afton."
Coule doucement, bel Afton...
Lavate gentilmente hermosa Afton...
Très bel accueil, en effet!
¡ Fue una bienvenida, sí!
Bel agencement. Je suis fini.
Ha acabado conmigo.
Mais je les ai bel et bien vus.
Pero estaba justo ahí.
Mais un ange plus vieux lui dit que 11 ans est un très bel âge pour être au paradis.
Pero un ángel mayor le dice que 11 es en realidad una edad maravilloso estar en el Cielo.
Et Eddie aurait déjà Un bel œil au beurre noir
Eddie ya tendría un ojo morado
Un bel endroit.
Bonito lugar.
Les petits-enfants donnent à leur papi un bel hommage.
Los nietos le están dando a su papá una despedida adecuada.
Cette année, je croyais que ce serait le plus bel été de tous.
Este año, al comenzar el verano, parecía el mejor de todos.
Il me semble bel et bien mort!
¡ Para mí esta bastante muerto!
Allons trouver une plage... quelques bières... Un bel hôtel...
Encontramos una playa, algunas cervezas heladas un lindo hotel...
quelques bières... un bel hôtel...
Encontramos una playa, algunas cervezas heladas un lindo hotel...
Allons trouver une plage... quelques bières... un bel hôtel
Encontramos una playa, algunas cervezas heladas un lindo hotel...
C'est un bel endroit.
Este es un lindo lugar.
Elle dit que vous avez un bel appartement.
Dice que tienes un lindo hogar.
Et bel homme.
Guapo.
Le chien de garde de la Reine est bel et bien vivant.
[El Perro Guardián de la Reina está bien. Cordialmente, Nekoma]
Elle a fait preuve d'un bel esprit et a été applaudie pour ça.
Mostró un "espíritu maravilloso", aparentemente, y fue aplaudida por ello.
Vous avez vécu 20 ans dans un bel appartement.
Usted ha vivido en un bonito apartamento durante 20 años.
Un bel étranger.
Un guapo desconocido.
Et voilà le plus bel homme de Londres, M. Ian Fleming.
Te presento al hombre más guapo en todo Londres, el Sr. Ian Fleming.
Le plus bel homme de la salle doit embrasser tout le monde.
Hombre más guapo de la habitación debe ir por ahí y besar a todo el mundo!
la politique du bel emplacement.
Hago lo que he hecho siempre, usando la táctica del buen sitio.
Ce que l'on n'avait pas escompté c'est que même si toutes les lumières étaient éteintes, le proprio était bel et bien là, et il avait déboulé en nous hurlant dessus... ça avait été la plus belle nuit de ma vie.
No contamos... con que, aunque las luces estaban apagadas... el dueño de casa estaba ahí... y salió a los gritos... fue la mejor noche de mi vida.
C'est un très bel endroit.
Es un lugar fabuloso.
Il faut avoir grandi, comme moi, dans un village sans électricité pour apprécier le bonheur d'être dans un bel intérieur douillet comme celui-ci, à écouter la voix de sa femme, même si c'est pour s'entendre crier des horreurs.
Hay que haber crecido, como yo, en un pueblo sin electricidad, para apreciar la felicidad de estar en un bonito interior confortable como éste, de escuchar la voz de su mujer, aunque sea para escucharla gritar horrores.
– Bel oxymore.
Bonito oxímoron.
Salut, bel étranger.
Hola, extraño.
J'étais venu la démasquer comme tant d'autres avant elle. Mais j'ai eu beau essayer, j'en suis venu à la conclusion irréfutable qu'elle est bel et bien médium.
Vine a desenmascararla, como hice incontables veces, pero después de probar de todas las formas posibles, llegué a la conclusión indiscutible de que ella es una médium genuina.
Bel Air... Prague.
Bel Air, Praga.
Bel Air.
Bel Air.
Tu es bel et bien resté le John Wick d'antan.
Puedo decir que aún sigues siendo el John Wick de siempre.
♪ le bel amour ♪
* Sweet love *
Pourquoi est-ce qu'on ne va pas dans un bel hôtel?
¿ Por qué no podemos irnos a un buen hotel?
Bel endroit.
Bonita casa.
Vas-y, bel étalon.
Venga macizo.
Maintenant tu es bel et bien une bonne ( bhai ) à cause de moi.
Ahora mismo estás bien y eres una sirvienta. Por mí.
Vous êtes bel homme.
- Eres un hombre apuesto.
Et cette peur produira un bel avenir.
Y que el miedo va a crear un hermoso futuro.
Bel uniforme.
Me gusta su uniforme.
"Être enterré dans un si bel endroit... " pourrait vous faire tomber amoureux de la mort. "
"Uno se puede enamorar de la muerte al ser enterrado en un lugar tan bello".
Mon bel amour Objet de mon adoration Je dois te narrer ce soir D'atroces aberrations
Verdadero amor, mi más adorada hablaré esta noche de cosas abominables.
Bien sûr, il est bel homme.
Por supuesto, es un buen hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]