English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Cabinét

Cabinét traducir español

7,194 traducción paralela
Vous pouvez vérifier avec le cabinet de mon médecin.
Usted puede consultar con su oficina.
Comme vous je postais sur les réseaux sociaux, je vérifiais mes comptes en ligne, je gardais même des dossiers confidentiels de mon cabinet de psychologie sur mon ordinateur.
Como vosotros, publicaba en las redes sociales, comprobaba mi cuenta corriente por internet, incluso guardaba los archivos confidenciales de mis prácticas psicológicas en mi ordenador.
Mon premier jour ici, je me souviens que vous m'avez dit que votre cabinet de psychologie a été piraté, et que vous n'avez pas trouvé le gars qui a fait ça.
En mi primera semana aquí, me acuerdo que me dijiste que tus prácticas psicológicas fueron hackeadas y que no habías encontrado al tipo.
J'avais un cabinet à New York.
Tenía una consulta en Nueva York.
Il a découvert que j'étais surveillée depuis le jour où mon cabinet a été piraté.
Descubrió que me están espiando, y lo llevo estando desde el día en que hackearon mis casos.
Vous avez ruiné mon cabinet.
Arruinaste mi consulta.
Ce type est celui qui avait hacké ton cabinet?
¿ Me refiero, este tipo que fue el que hackeó tus archivos?
Elle vient d'être diplômée et reprendra le cabinet dans quelques années.
Acaba de graduarse en la escuela de medicina... Y se hará cargo de la clínica dentro de algunos años.
Je suis fier de l'unité dont ce Cabinet a fait preuve, malgré la pression.
Estoy orgulloso de que nosotros, como Gobierno, hemos estado juntos... contra todas las presiones, de la industria del petróleo y el extranjero.
Oui, mais je lui ai dit que cela prendrait des semaines de paperasses et un voyage ou deux au tribunal, donc il m'a juste donné la clé de son cabinet.
Sí, pero le dije que significaría semanas de papeleo. Y un viaje o dos hasta la Corte, así que me entregó la llave de su gabinete de archivos.
Hélène la Cochonne a menacé ma famille, et j'ai été obligé de déplacer mon cabinet en-dehors du pays.
Helen la Sucia amenazó a mi familia, y me vi obligado a mover mi oficina fuera de la ciudad.
Hardman a détourné de l'argent du cabinet et je l'ai couvert.
Daniel Hardman malversó fondos del bufete, y lo encubrí.
Votre cabinet ne veut pas de moi.
Sé que nadie en tu bufete quiere tratar conmigo.
Pearson Specter est un bon cabinet.
Pearson Specter es un gran bufete.
A mon cabinet, travaillant tard.
En mi oficina, trabajando hasta tarde
- Peut-être la femme de ménage. - Où est ton cabinet?
- Tal vez la señora de la limpieza - ¿ Dónde está su práctica?
Billy vient d'interroger une femme de ménage au cabinet de Devlin qui l'a vu hier soir, endormi sur le divan.
Billy sólo entrevistó a un limpieza de la mujer en la oficina de Devlin que lo vieron anoche, dormido en el sofá
Donc j'ai dit à Olga que j'opérerai son père si elle disait m'avoir vu au cabinet.
Así que le dije a Olga que yo haría la cirugía de su padre si ella dijo que me vio en la oficina
J'étais au cabinet et je n'étais pas seul.
Yo estaba en la oficina y no estaba solo
Au cabinet. Je n'ai jamais été chez lui.
Oficina Nunca había estado en su casa
Arrêtes. Tu nous as donné l'autorisation de fouiller ta maison, ton cabinet.
Oh, vamos, te dio el consentimiento para nosotros buscar su casa, su oficina
Comme vous je postais sur les réseaux sociaux, Je vérifiais mes comptes en ligne, Je gardais même des dossiers confidentiels de mon cabinet de psychologie sur mon ordinateur.
Como vosotros, publicaba en las redes sociales, comprobaba mi cuenta corriente por internet, incluso guardaba los archivos confidenciales de mis prácticas psicológicas en mi ordenador.
Il y a le Premier Ministre d'Israël et la moitié de son cabinet de l'autre côté de cette porte.
Tengo al Primer Ministro de Israel y a la mitad de su gabinete al otro lado de esta puerta.
Un employé de l'ancien cabinet de Steven représente donc les gens souhaitant construire une station de ski chez Owen Downey.
Dorchester-Reid? Entonces, alguien de la antigua firma de abogados de Steven representa a los que quieren contruir un complejo en la propiedad de Owen Downey.
L'ancien employé de mon cabinet?
¿ El tío que solía trabajar en mi firma?
Donc, pourquoi, après toutes ces années, auriez - vous quitté un grand cabinet d'avocat pour rejoindre celui de Cole?
Así que, después de tantos años, ¿ por qué abandonó un importante bufete... para unirse al a compañía de Cole?
Chef du Cabinet de la Secrétaire Mc Cord
Jefe de gabinete de la Secretaria McCord.
CABINET D'AVOCATS 2E ÉTAGE
ESTUDIO DE ABOGADOS 2º PISO
Est-ce que le sort du cabinet est en jeu?
¿ El destino del bufete está pendiendo en balanza?
Et si vous vouliez aller consulter un autre cabinet d'avocats, je comprendrais.
Y si quieres ir con un bufete diferente, lo entiendo.
Non, elle ne l'est pas parce que maintenant, Je dois décider s'il doit rester dans notre cabinet.
No, no lo es, porque ahora mismo, tengo que decidir si se debería quedar en el bufete o no.
Un cabinet sur Harley Street ne garantit pas l'excellence.
Una práctica en Harley Street no garantiza la excelencia.
Ouais, je suis au cabinet de mon avocate pour déposer l'accord de garde.
Si, estoy en la oficina de mi abogada ahora para dejarle los acuerdos de custodia.
Une opportunité pour mettre en avant notre cabinet.
Una chance ideal para promover nuestro bufete.
Si Alicia gagne, elle quittera le cabinet.
Si Alicia gana, va a dejar el bufete.
- Il a quitté leur cabinet.
- Cierto, ya no está con ellos.
Où est votre cabinet?
¿ Dónde está tu bufete?
Georgette a dit que vous recherchiez un nouveau cabinet.
Georgette ha dicho que buscabas un nuevo bufete.
Un cabinet d'avocat?
¿ Un bufete de abogados?
Que vous aviez besoin d'un gros cabinet, avec de meilleures relations politiques.
Que necesitas un bufete mayor, con más conexiones políticas.
Je recherche un nouveau cabinet d'avocat.
- Estoy buscando un nuevo bufete.
Et j'ai réalisé, que si j'étais le seul survivant du Cabinet, si j'étais le président, je pouvais tenter la même chose ici.
Y me di cuenta, si soy un superviviente del Gabinete, si soy el Presidente, Yo puedo ser parte de lo que suceda aquí.
Vous savez que votre petite théorie dans laquelle je jouais un rôle dans ces meurtres a endommagé mon cabinet, ma réputation.
Sabe que su pequeña teoría de que tuve algo que ver en esas muertes ha dañado mi trabajo, mi reputación.
Je dois juste piller votre cabinet médical de tous vos fournitures.
Bien, sólo necesito asaltar vuestra sala médica para coger todos los suministros que tenéis.
Je travaille pour un cabinet d'avocats à Boston, Dow Morris. On vient d'ouvrir un cabinet à Durant.
Trabajo para un bufete de Boston llamado Dow and Morris, y acabamos de abrir una oficina aquí en Durant.
Je ne peux pas travailler pour un cabinet qui représente le casino.
No puedo trabajar en una compañía que representa al casino.
J'ai été embauchée dans un nouveau cabinet.
Conseguí un trabajo en un nuevo bufete.
Je sais qu'elle ne veut pas porter plainte, mais dis-lui que je monte un cabinet d'avocats bénévole - si elle change d'avis.
Mira, sé que ella no quiere presentar cargos... pero si le dices que ofrezco asesoría legal gratis... en caso de que ella cambie de opinión.
Une lettre certifiée d'un cabinet d'avocats.
Carta certificada de una firma de abogados.
Je poursuis votre cabinet pour licenciement frauduleux.
He demandado a vuestro bufete por desahucio ilegal.
J'ai expulsé M. Canning et son cabinet pour pouvoir m'y installer.
Decidí desahuciar al Sr. Canning y a su bufete para poder ocuparlas yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]