English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Calor

Calor traducir español

12,320 traducción paralela
Je pourrais trouver une réplique cinglante s'il faisait moins chaud... si je voulais.
Se me ocurriría una respuesta ingeniosa si no hiciera tanto calor. O me importara.
Il fait très chaud, ici.
Hace mucho calor aquí abajo.
On va s'échauffer un peu.
Vamos a entrar en calor.
La chaleur me manque.
Me hace falta el calor, ¿ sabes?
Il fait chaud.
Hace calor.
- Je sais, c'est un four là-dedans.
- Hace mucho calor.
La chaleur en moins.
- Sin el calor, por supuesto. - Dios.
T'as pas chaud?
¿ Tienes calor?
Je n'avais pas chaud avant que Rajan se mette à danser.
No hacía calor hasta que Rajan empezó a bailar.
Mon dieu, il fait chaud ici, Frank.
Jeez, hace calor aquí abajo Frank.
Ben c'est mieux que d'avoir chaud.
Sí, bueno, esto gana al calor.
Et puis, les enfants me les tiraient.
- No, no, hacía calor. Y las niñas me tiraban de él.
Ce n'est pas ici.
Aquí hace calor.
Il y fait un peu chaud, vous devriez ouvrir les fenêtres.
A veces hace calor aquí... así que hay que abrir las ventanas.
Le thermomètre est très haut, les conditions dangereuses s'installent...
Hace mucho calor. Las condiciones peligrosas continúan...
La place de parking est payante.
¡ Que se escapa el calor! ¡ Adentro! ¡ Entra!
Il faisait si chaud!
Me estaba cansando. ¡ Hacía mucho calor!
Il fait chaud là-dedans.
Hace mucho calor aquí.
La chaleur empire, et il va y avoir des coupures d'électricité en centre-ville, donc nous avons décidé d'ouvrir l'espace de l'accueil comme espace de rafraîchissement pour les riverains.
Hablando de eso, esta ola de calor está empeorando, y tenemos apagones eléctricos en la ciudad, así que, hoy decidimos abrir el área de recepción con aire acondicionado para los residentes locales.
Probablement de la chaleur... ça pompe leurs pulsions criminelles.
Probablemente el calor... ha consumido sus impulsos criminales.
Vous ne savez pas que l'air stagnant d'une vague de chaleur augmente les dangers pour les asthmatiques?
¿ No sabes que el aire en una ola de calor agrava los peligros de alguien con asma?
Vous ressentez cette chaleur?
¿ Sientes el calor?
Il fait tellement chaud, je sens la chaleur.
Hace calor. Puedo sentir el calor.
Il faut du feu, il faut de la chaleur.
Necesitas fuego, necesitas calor, ¿ sí?
Pourquoi il fait aussi foutrement chaud en décembre?
¿ Por qué hace tanto calor en diciembre?
Chaleur, période de l'année, intérieur, extérieur.
Calor, época del año, en el interior, al aire libre.
Il faisait très chaud.
Hacía mucho calor esa noche, ¿ vale?
" David rentrerait bientôt.'Il fait trop chaud', se plaindrait-il.
David pronto llegará a casa. 'Hace mucho calor', él decía.
Il faut de la chaleur dans l'oeil pour équilibrer la pression, puis guider ces dépressions vers une zone où les requins ne tomberont pas sur la population.
Tenemos que crear una gran cantidad de calor... en el ojo, para igualar la presión, y entonces tenemos que dar a estas tormentas un lugar para irse... y llevarse a estos tiburones con ellas... para que no lluevan sobre millones de personas.
Les propulseurs avec les réservoirs peuvent produire assez de chaleur et faire une torche qui dissiperait la tempête.
Cohetes sólidos de combustible del transbordador... y el motor combinado, podrían producir suficiente calor. Sería como una columna de fuego que disipe la tormenta.
La chaleur provoquée par les fusées devrait faire effet.
El calor del cohete debe tener un efecto dominó.
La chaleur de la Floride t'a donné une insolation Gallagher?
Qué, ¿ el calor de Florida te ha dado una insolación, Gallagher?
Ne joue pas avec le feu... À moins de pouvoir... gérer... la brulure.
No juegues con fuego... a menos que... puedas soportar... el calor.
Du jogging en altitude. Du jogging sous le Cagnard. De la plongée sous-marine.
Jogging en las alturas, jogging con gran calor, y no es todo.
C'est l'échange de chaleur.
Es el intercambio de calor.
C'est la chaleur.
Es el calor.
La Syphilis peut être tuée par haute température.
La sífilis puede ser destruida por el calor.
- Ca vient d'un braquage.
Puede obtener una por menos de mil libras. ¿ Calor ahí Jonah?
Donc, tu es train de dire que le train a eu un accident parce que les détecteurs de chaleur sont tombés en panne?
O sea que dices que el tren se estreyó porque los sensores de calor fallaron.
Je dis que tous les détecteurs de chaleur de tout le parc étaient défectueux et qu'ils étaient au courant
Digo que todos los sensores de calor de la flota entera estaban defectuosos, y ellos lo sabían.
Ce que je veux savoir c'est s'il y a quelque chose quelque part qu'on a pas, parce qu'ils vont s'en prendre à nous n'importe quand, et quand ils le feront Ce ne sera pas pour les détecteurs de chaleur
Lo que necesito saber es si hay algo ahí fuera que no tenemos, porque van a venir a por nosotros de cualquier forma que puedan ; y cuando lo hagan no va a ser sobre sensores de calor.
Nous avons refait des tests sur nos capteurs de chaleur, et ils ont tous reussi.
Hicimos diferentes pruebas a nuestros sensores de calor, y pasaron todas ellas.
Le registre de maintenance montrant qu'ils ont remplacé les capteurs de chaleur sur tous leurs trains moins de 6 semaines après le déraillement
El registro de mantenimiento muestra Remplazaron los sensores de calor de todos sus trenes durante las seis semanas posteriores al descarrilamiento.
Et la conclusion de ce rapport Établissait qu'il n'y avait aucun problème avec ces capteurs.
Y el resultado de ese informe es que no había ningún problema con los sensores de calor.
Et remplacer ces capteurs est-ce aussi une routine?
¿ Y rutinariamente remplazan los sensores de calor?
- J'ai encore un peu chaud.
- Aún tengo un poco de calor.
Il fait chaud là-bas.
Allí hace calor, ¿ no?
On fêtera la fin de l'école avant les grosses chaleurs.
Una fiesta de fin de clases antes de que haga demasiado calor.
le goût du café fort encore dans ma bouche... je dirais que le mot "miracle" est très bien choisi.
El calor del sol en la piel, el aroma del jazmín y la caléndula y al mismo tiempo estar empapada en un café al aire libre con el sabor del café fuerte aún en la boca diría que la palabra "milagro" es sumamente apropiada.
Il fait chaud.
¡ Que calor!
Elles ont chaud!
Se están muriendo de calor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]