English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Cañada

Cañada traducir español

3,594 traducción paralela
Et c'est grâce à la relation entre le Canada et les États-Unis que nous avons pu répondre efficacement et rapidement.
Y es precisamente debido a la relación entre Canadá y los Estados Unidos que hemos sido capaces de responder de la forma más rápida y más efectiva.
Mais la grande nouvelle du jour concerne le Dr Walzer, l'expert audacieux ès Mars, qui a secrètement été amené à enquêter sur le crash au Canada.
Pero la gran noticia del día es la revelación de que el Dr. Zachary Walzer, el reconocido experto en Marte, fue llevado en secreto a investigar la colisión del satélite en Canadá.
Pablito est revenu du Canada, je veux savoir où il est.
Pablito volvió de Canadá, quiero saber dónde está.
J'étais au Canada.
Estaba en Canadá.
Du Canada?
¿ De Canadá?
Vers le nord. Au Canada?
- Al norte - ¿ Para Canadá?
C'est au bout de la route le Canada.
No hay mucho más arriba de Canadá.
Et on a appris plein de choses sur ce pays.
La semana pasada estuvo aquí alguien de Canadá, recuerda, y lo aprendimos todo sobre ese país.
Marre du Canada!
- ¡ Basta con Canadá!
Parce que je ne pense pas que ça ait existé ça à été drôle de jouer ce personnage emblématique, avec qui j'ai grandit toute ma vie.
En la vida real, grabamos las escenas de Storybrooke en un pequeño pueblo llamado Steveston, a media hora de las afueras de Vancouver, Canadá.
Au Canada, il souffrait d'amnésie.
En Canadá, que sufre de amnesia.
Vous saviez qu'il était au Canada?
¿ Sabía usted que se había mudado a Canadá?
Comme au Canada, ce qui serait plutôt de la neige.
- Hago que llueva. Estilo canadiense... lo que es, técnicamente, hacer que nieve.
Depuis deux semaines, on m'a demandé d'enquêter sur le crash du satellite à Edmonton, au Canada.
He sido asignado desde hace dos semanas para investigar las circunstancias que rodean al satélite que se estrello en Edmonton
La désinformation autour de cette affaire étaient des erreurs de ma part et ont semé la confusion et la panique chez les Américains et les Canadiens.
El secreto y la desinformación deliberada alrededor de estos eventos fueron errores de juicio mios y crearon una confusión innecesaria y pánico para los habitantes de Canadá y América
Sauf... s'il est passé par le Canada avec un nom différent.
A no ser... que volviese a través de Canadá usando un nombre diferente.
Sur un bateau, au large du Canada.
En un barco cerca de Canadá.
Oui, et un au Canada.
[Lisa] Sí, y en Canadá también tuve.
Tu n'a pas l'air Canadienne.
No parecés de Canadá.
Les filles, je crois qu'on va au Canada.
Chicas, creo que nos vamos a Canadá.
- Je regarde ce qu'ils y pensent de moi. Éternellement jeune.
Miro en google qué piensan de mí en Canadá.
C'est sûr, on va au Canada. Hot In Cleveland 2x11
Por supuesto que vamos a Canadá.
- Vous n'alliez pas au Canada?
Pensamos que ibas a Canadá.
Et moi au Canada.
Y yo tengo que ir a Canadá.
On le lui a promis pour qu'elle nous aide.
Le prometimos llevarla a Canadá... si nos ayudaba a encontrarte.
Je sais qu'on avait promis le Canada.
Sé que dijimos que te llevaríamos a Canadá.
Voilà une autre raison d'aller au Canada.
Esta es otra razón para ir a Canadá.
Les gens font des trucs stupides quand ils sont aussi proche du Canada.
La gente hace cosas estúpidas cuando están cerca de Canadá.
Les invités pénètrent dans l'abbaye pour assister à l'échange des vœux princiers.
La gente sigue llegando a la abadia, para ver a los principes de Canada intercambiar sus votos.
comme le veut la tradition royale.
Los bateristas de winnipeg estan tocando la'marcha de los mil pedos'como es tradicional para la familia real de Canada.
Les célébrités canadiennes sont là.
Todos los famosos y celebridades de Canada se han dado cita.
Voici le prince du Canada!
Aqui lo tenemos, el principe de Canada.
La reine du Canada est présente.
Ahi esta la reina de Canada, haciendo acto de presencia.
La future princesse du Canada.
¡ La futura Princesa de Canadá!
C'est en effet un jour terrible pour le Canada et...
Este es sin duda un día horrible para todo Canadá, y por lo tanto...
C'est en effet un jour terrible pour le Canada et le monde entier.
Este es sin duda un día horrible para Canadá, y por tanto para todo el mundo.
cela fait 24 h que la princesse du Canada a disparu.
En otras noticias, han pasado 24 horas y la Princesa de Canadá sigue perdida.
et beaucoup se suicident.
Todo Canadá está de duelo y abundan los suicidios en toda la nación.
Le prince a déclaré que...
El Príncipe de Canadá ha dicho eso...
le Canada court un grand danger.
Si estás viendo esto, sin duda Canadá está en grave peligro.
le cœur du Canada est la famille royale.
Como sabes, el corazón de Canadá es la familia real.
Tout le Canada compte sur vous.
Todo Canadá depende de ti.
Je dois aller au Canada pour m'engager dans l'armée et sauver la princesse. et bibbidy-bobbidy-boo = Y.
Tengo que ir a Canadá y unirme al ejército y salvar a la Princesa Donde salagadoola mechika boola es igual a x. Y bibbidy bobbidy boo es igual a y.
Tu vas aussi au Canada?
¿ También vas a Canadá?
Bien sûr que tu y vas.
¿ Qué estoy diciendo? Por supuesto que vas a Canadá.
Rends-nous la princesse!
¡ Sólo entrega a la Princesa de Canada!
Pourquoi j'enlèverais la princesse?
¿ Por qué tomaría a la Princesa de Canada?
Je suis aussi le plus grand patriote canadien.
¡ Pero también soy el patriota más grande de Canadá!
mais il y a plus menaçant que moi!
¡ Seré un gigante, pero hay una amenaza para Canadá más grande que yo!
ces singes des neiges pullulaient.
Antes de que el hombre blanco llegara, Canadá estaba poblado por estos monos de nieve.
Qui d'autre aurait assez les boules pour enlever notre princesse?
¿ Quién más estaría tan enojado con Canadá como para ecuestrar a la realeza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]