Translate.vc / francés → español / Charmant
Charmant traducir español
7,692 traducción paralela
Il est charmant, n'est-ce pas?
Es adorable, ¿ verdad?
Il n'est pas un Prince Charmant après tout.
Entonces él no era el príncipe encantado después de todo.
Je ne voudrais pas finir à côté de Tony, il est trop charmant.
Y pienso que Tony sabe eso. Los seis estamos en una buena posición mientras sigamos con nuestra alianza.
Charmant.
Encantador.
C'était charmant, Zelena.
Eso ha sido encantador, Zelena.
C'est charmant de bénéficier de votre présence.
Es encantador tenerte entre nosotras.
Je partagerai la garde avec Angus, et vous ne le trouverez pas aussi charmant que moi.
Voy a compartir la guardia con Angus, y no lo encontraras a él tan encantador como yo.
Oui, je devais voir le charmant père Bain travailler.
Sí, tenía que ver al encantador padre Bain trabajando.
Tu es tellement charmant, Je trouverais ça super sexy un jour.
Eres tan encantador, que tomaría eso sobre sexy cualquier día.
- C'est charmant.
- Es encantador.
Oui, le charmant George est pas mal.
Sí, el bueno de George es fácil de cazar.
Je disais aux filles l'autre jour, "George Windell" "est l'homme le plus charmant que vous pouvez rencontrer"
Se lo decía a las chicas el otro día, "Georges Windell... es uno de los hombres más encantadores que probablemente se encuentren."
Quel nom charmant.
"Es un nombre hermoso."
Des centaines de photos, parfaitement inoffensives, la plupart montrant un charmant Wheaton terrier appelé Max.
Cientos de fotografías, todas perfectamente inocuas, la mayoría mostrando a un encantador Terrier Wheaton llamado Max.
Tout ce qu'on se rappelle est charmant, émouvant, inestimable.
Todo lo recordado es adorable, conmovedor, preciado.
Oh, bébé, bébé, avec ton charmant petit cul.
Oh, nena, nena, con ese culo tan dulce.
Oh, bébé, bébé, avec ton charmant petit cul.
Oh, baby, baby! Con ese culo tan dulce.
Charmant, non? C'est plus froid que je l'imaginais.
Bueno, esto es lindo, ¿ eh? Es más fría de lo que esperé.
Je trouve ça charmant.
Yo lo encuentro encantador.
Charmant, vraiment?
Encantador. ¿ En serio?
Charmant.
Qué agradable.
Charmant voisin, à la mi-journée - - pourquoi pas?
Un barrio agradable, mediodía... ¿ por qué no?
Et... et aujourd'hui, au bureau de l'avocat, c'était un fardeau, et il a continué de me faire rire, et il est tellement charmant.
Y luego hoy, en el despacho del abogado, fue un coñazo, y él me hizo reír, y aún es muy encantador.
Yeah, Buzz l'Eclair est beaucoup plus charmant que Woody, mais au plus profond, il sait que chaque jours qu'il passe avec Woody fait de lui un meilleur ami.
Sí, Buzz Lightyear es mucho más atractivo que Woody, pero en el fondo él sabe que cada día que pasa con Woody... se convierte en un amigo mejor.
Avec nous ici ce soir le Pasteur Kingston Tanner et son charmant fils, Preston.
Esta noche con nosotros están el pastor Kingston Tanner y su apuesto hijo, Preston.
Très charmant.
Qué encantador.
Ça a l'air charmant.
Suena genial.
Je rigole. Tu es très charmant.
Eres muy atractivo.
Parce qu'il est charmant?
Porque él es encantador?
C'est charmant.
Es encantador.
Un charmant petit cottage, un peu lugubre.
Una pequeña casa rural encantadora, aunque más bien sombría,
C'est charmant.
Sí, encantadora.
Blanche Neige et le Prince Charmant.
Blancanieves y el príncipe Encantador.
Prince Charmant.
El príncipe Encantador.
Voilà Charmant.
Ahí está Encantador.
Où est Charmant?
¿ Dónde está Encantador?
Quel vrai "Prince Charmant", vous faites.
Eres todo un "Príncipe Encantador".
"Charmant" vous va bien.
"Encantador" te pega.
Charmant bal, l'autre nuit.
Un baile encantador el de la otra noche.
Donc faites-moi descendre et vous aurez votre princesse, vous aurez votre bague, et je n'aurais plus jamais à voir votre charmant visage. Désolé, mademoiselle.
Así que bájame y tendrás a tu princesa, tú tendrás tu anillo, y yo nunca tendré que ver tu cara de encantador de nuevo.
Vous appréciez vraiment ça, n'est-ce pas, Charmant?
Realmente estás disfrutando, ¿ no, Encantador?
- Charmant.
Encantador.
J'ai besoin d'un tour au charmant café.
Lo que necesito es un último café en el Loveless.
Mais tu sais comme je suis charmant avec un morceau de viande.
Pero sabes lo mucho que me gusta una gallina con un poco de carne.
Ça semble charmant.
Eso suena encantador.
Tu as oublié génial et charmant.
Bueno, te has olvidado de guapo y encantador.
Tu oublies séduisant et charmant.
Y te olvidas guapo y encantador.
♪ Charmant et beau gosse ♪
* Encantador y guapo *
Un couple charmant.
Encantadora pareja.
Croyez-moi, même si je ne veux pas l'être, je le suis toujours charmant.
¿ Qué pasa con tu teléfono?
J'étais charmant.
- Se llame como se llame.