Translate.vc / francés → español / Chocolat
Chocolat traducir español
7,567 traducción paralela
J'ai du sirop de chocolat et de l'eau, et je peux récupérer les petits bouts de guimauve qu'il y a dans les céréales.
Tengo sirope de chocolate y agua, y puedo coger las figuritas de malvavisco de los cereales.
Se blottir en buvant du chocolat chaud et en regardant Evil Dead.
Acurrucarse con un poco de chocolate y ver Evil Dead.
Maintenant si je pousse ça bien, ça devrait me conduire jusqu'à la machine à chocolat chaud.
Ahora bien, si pulso esto sería justo, que debería llevar durante todo el camino la máquina de chocolate caliente.
Donnez-moi un double expresso latte, demi-décaféiné, pas trop de mousse, saupoudré de chocolat hollandais.
Dame un latte expreso doble, medio descafeinado, espuma media, con una capa de chocolate holandés.
Du chocolat.
Chocolate.
Faites que ce soit du chocolat.
Por favor, que sea chocolate.
Pourquoi ne partageraient-ils pas mon sac à chocolat?
¿ Qué les parece si comparten mi bolsillo de chocolate?
C'était le service de chambre... avec une tranche de gâteau au chocolat et un mot qui disait
Era el servicio de habitaciones... con una rebanada de pastel de chocolate... y una nota que decía...
Devrais-je prendre une glace à la fraise ou des pépites de chocolat à la menthe?
¿ Debería ser helado de fresa... o menta y chocolate?
Dévorer un triple sunday Chocolat-Brownie chez Farrel!
Devorar un helado de chocolate triple de Farrell!
Sauf qu'il s'agit des scones double chocolat triple fruits rouges noisettes d'Eleanor.
Excepto por los bollitos de doble chocolate y triple de nueces de Eleanor.
Très bien, pourquoi tu ne l'emmènes pas prendre une tasse de chocolat chaud ou quelque chose? C'est bon.
Bueno, ¿ por qué no la llevas... a tomar una taza de chocolate caliente o algo así?
Crois-moi, toi et ton régime restrictif de fou me remercierez quand tu auras goûté ce chocolat chaud frappé.
Créeme, tú y tu ridícula dieta de autonegación me lo agradeceréis... una vez que pruebes un sorbo de este Chocolate Caliente congelado.
Des fettuccines dans une sauce à la crème, un gratin de patates et un fondu au chocolat pour le dessert.
Fettuccine a la crema, patatas gratinadas y tarta de chocolate fundido de postre.
Appelle-moi Chocolat Blanc.
Llámame chocolate blanco.
C'est un chocolat caramel soja avec 2 shoots de peur et de culpabilité.
Es un latte de caramelo de soya con una doble medida de miedo y culpa.
Vous ne pouvez pas refuser de la glace chocolat / cookie.
Rocky Road.
Glace chocolat / cookie?
¿ Rocky Road?
Essayez les bananes-chocolat... délicieux.
Probad las de pepitas de chocolate con plátano... increíbles.
( * Boisson au chocolat )
Creo que necesitaré otra chocolatada Yoo-hoo.
Donc, vous dites non au "Voilà la mariée" et à la tour de 5 étages au chocolat blanc?
¿ Está diciéndole no al baile nupcial y a la torre de chocolate de cinco pisos?
Quand tu as manqué ton entrée aux renseignements, je savais que tu fonderais comme un cookie aux pépites de chocolat.
Cuando te tenida en cuenta para la Inteligencia, Estaba seguro de que le derrumbará como una galleta de chocolate.
Chaque fois que je le vois, il me demande si j'ai pris un chocolat chaud.
Cada vez que lo veo, me pregunta si me he tomado chocolate caliente.
Je veux du chocolat.
Yo quiero de chocolate.
Joe, Emmett est arrivé et il a rapporté des cadeaux, du chocolat, du vin et de très belles fleurs.
Joe, Emmett está aquí, y ha traído regalos... incluyendo bombones y vino... y unas flores preciosas.
Donc tu peux pas acheter mon chocolat.
Así que no puedes comprarme mi chocolate.
Tu m'offres ton hôpital, comme si tu étais Willy Wonka et que tu me donnais une fabrique de chocolat?
¿ Me estás ofreciendo el hospital, como si fueras Willy Wonka entregándome una fábrica de chocolate?
Chocolat.
Chocolate.
Un peu de chocolat.
Algo de chocolate.
Ça m'a pris vingt minutes pour avoir cette barre de chocolat.
Tardé 20 minutos en conseguirte aquella chocolatina.
Gâteau au chocolat et spaghettis maman?
[Risas] chocolate cake y espaguetis, ma
Regarde... je peux prendre un bocal, le remplir de cookies au chocolat faits maison, mettre un ruban en raphia que je prends dans mon étagère à rubans, et voilà, Joyeux anniversaire!
Mira... podría coger un tarro de conserva llenarlo con galletas con trocitos de chocolate hechas a mano envolverlo con un lazo de rafia de mi organizador de lazos, y ahí tienes... ¡ Feliz cumpleaños!
Ouai, tu veux dire cette fois où tu étais anormalement furieuse, et que tu criais, et me jetais du chocolat.
Sí, te refieres al tiempo en que estuviste irracionalmente furiosa, y lloraste, y me tiraste chocolate.
Et cette semaine, j'y ai mis des pépites de chocolat, donc je pense que mon coup est plutôt en béton.
Y esta semana, le he puesto algunas virutas de chocolate, así que creo que mi juego es bastante seguro.
- Au chocolat?
- ¿ Chocolate?
Je vous ai appourté du chocolat.
Te he tragido chocolate.
Du chocolat de Noël.
Las chocolatinas de la mañana de Navidad.
Quand je vais dans ta tente la nuit, ils pensent tous... que c'est pour te mettre un chocolat sur l'oreiller.
Todos piensan que cuando entro en tu tienda por la noche es para poner un caramelo en tu almohada.
Tu as promis, un gâteau au chocolat!
Lo prometido es deuda, ¡ un pastel de chocolate!
D'accord, un gâteau au chocolat.
Bien, un pastel de chocolate.
- un gâteau au chocolat...
- el pastel del diablo...
Dites, préférez-vous les biscuits aux pépites de chocolat ou les brownies?
¿ Qué les gusta más, las galletas con chispas de chocolate o los brownies?
- J'apporte un chocolat?
¿ Te llevo una taza de chocolate caliente? No.
Euh, chocolat.
- Chocolate.
Chocolat?
- ¿ Chocolate?
- Fraises, bleuets, billes de chocolat?
¿ Frutillas, arándanos, trocitos de chocolate?
- Des billes de chocolat?
¿ Trocitos de chocolate?
les gens mettent des billes de chocolat sur leurs gaufres?
No, ¿ la gente le pone trocitos de chocolate a los barquillos?
Nous avons le twix au chocolat et beurre de cacahuète, donc...
Tiene barritas de chocolate y de mantequilla de maní, así que...
Tu dois goûter ce gâteau au chocolat.
Tienes que probar el pastel de chocolate.
Pas de chocolat dans l'espace, hein?
No hay chocolate en el espacio, ¿ eh?