Translate.vc / francés → español / Chocolaté
Chocolaté traducir español
8,004 traducción paralela
Il a dit que c'était comme une barre de céréales, mais au poisson.
Dijo que era como una barrita de chocolate Take Cinco pero con pescado.
Regarde... je peux prendre un bocal, le remplir de cookies au chocolat faits maison, mettre un ruban en raphia que je prends dans mon étagère à rubans, et voilà, Joyeux anniversaire!
Mira... podría coger un tarro de conserva llenarlo con galletas con trocitos de chocolate hechas a mano envolverlo con un lazo de rafia de mi organizador de lazos, y ahí tienes... ¡ Feliz cumpleaños!
Ouai, tu veux dire cette fois où tu étais anormalement furieuse, et que tu criais, et me jetais du chocolat.
Sí, te refieres al tiempo en que estuviste irracionalmente furiosa, y lloraste, y me tiraste chocolate.
Et cette semaine, j'y ai mis des pépites de chocolat, donc je pense que mon coup est plutôt en béton.
Y esta semana, le he puesto algunas virutas de chocolate, así que creo que mi juego es bastante seguro.
- Au chocolat?
- ¿ Chocolate?
Je vous ai appourté du chocolat.
Te he tragido chocolate.
Ryan m'a apporté des chocolats.
Ryan ha traído chocolate.
Tu as promis, un gâteau au chocolat!
Lo prometido es deuda, ¡ un pastel de chocolate!
D'accord, un gâteau au chocolat.
Bien, un pastel de chocolate.
Dites, préférez-vous les biscuits aux pépites de chocolat ou les brownies?
¿ Qué les gusta más, las galletas con chispas de chocolate o los brownies?
Tu sais que c'est pour cuisiner?
Derek, sabes que están preparando chocolate, ¿ no?
J'aime tous les chocolats.
Sí, me gusta el chocolate.
- J'apporte un chocolat?
¿ Te llevo una taza de chocolate caliente? No.
Euh, chocolat.
- Chocolate.
Chocolat?
- ¿ Chocolate?
- Fraises, bleuets, billes de chocolat?
¿ Frutillas, arándanos, trocitos de chocolate?
- Des billes de chocolat?
¿ Trocitos de chocolate?
les gens mettent des billes de chocolat sur leurs gaufres?
No, ¿ la gente le pone trocitos de chocolate a los barquillos?
Nous avons le twix au chocolat et beurre de cacahuète, donc...
Tiene barritas de chocolate y de mantequilla de maní, así que...
Tu dois goûter ce gâteau au chocolat.
Tienes que probar el pastel de chocolate.
Pas de chocolat dans l'espace, hein?
No hay chocolate en el espacio, ¿ eh?
T'es yeux chocolats m'ont finalement trahi?
Esos ojos café-chocolate finalmente me han traicionada, ¿ eh?
Qui veux des pancakes aux pépites de chocolat?
¿ Quién quiere panqueques con chocolate extra?
- Papa a fait des pancakes au chocolat.
- Papá preparó panqueques con chocolate.
du chocolat.
Segundo, chocolate.
Donc le docteur Lawrence te donnait du chocolat.
Así que el Dr. Lawrence te daba chocolate.
Deux boîtes de chocolats et juste à côté, vous devriez trouver des enveloppes brunes.
Dos cajas de chocolate y justo al lado de ellas debería encontrar unos sobres marrones.
On avait plus d'eau chaude et j'ai dû doucher une partie de mon corps à la fois... Mais j'ai fait des muffins à la banane et aux pépites de chocolat.
Nos quedamos sin agua caliente y tenía que ducharse una parte del cuerpo a la vez pero yo hice plátano cumpleaños magdalenas de chocolate.
N'essaye même pas de me faire m'entraîner maintenant, à moins que tu ne veuille ce lait au chocolat dans ta face.
No intentes hacerme hacer vueltas, a no ser que quieras este chocolate arrojada.
Il l'est, ou est-ce qu'il a mangé tous ces bretzels en chocolat et n'a fait aucun effort pour les remplacer?
Es él o comiste todos sus pretzels cubiertos de chocolate y luego no hacer ninguna esfuerzo para reemplazarlos?
Je trempais des fraises dans du chocolat.
Yo estaba sumergiendo fresas en el chocolate.
- On va aller chercher des cigares en chocolat.
- Vamos a llegar los cigarros de chocolate.
j'ai englouti une maxi pizza et une boite de chocolats.
Me tragué una pizza de 45 centímetros y una caja de bizcochos de chocolate.
J'ai parlé à quelques assistants au 1 Police Plaza, et apparemment le contrôleur adjoint Garnett a une addiction au chocolat.
Hablé con algunos asistentes de las Oficinas Centrales de la Policía, y, al parecer, la viceinterventora Garnett tiene una adicción al chocolate.
Chocolat russe.
Chocolate ruso.
Vanille chocolat!
¡ Vainilla, chocolate!
On a de la glace chocolat-noisettes.
Puede que tengamos bolas de chocolate.
Celle-ci est pour l'œuf à la crème de Cadbury.
Vale, esta es por el huevo de chocolate.
Ma glace à la menthe et aux pépites de chocolat est ma préférée.
Mi helado favorito es el de menta con chocolate
Quel sorte de magasin n'a pas de glace à la menthe?
¿ Qué tipo de tienda no tiene galletas de chocolate con menta?
Quelqu'un veut un chocolat chaud?
Chocolate caliente para el que quiera.
Et oui, je pense que l'amour est une émotion créée pour vendre des cartes et des bonbons aux chocolats et dans certaines cultures, un poulet.
Y, sí, pienso que el amor es una emoción creada para vender tarjetas de felicitación y dulces cubiertos de chocolate, y, en algunas culturas, un pollo.
et puisque l'on est en Suisse, du fromage et du chocolat.
Y ya que estamos en Suiza, poco de queso y chocolate.
Son sang est marron.
Sí, marrón chocolate de su sangre.
Le chocolat au lait n'est pas orange.
El chocolate con leche no es naranja.
Chocolat chaud.
Chocolate caliente.
Ouais, c'est au chocolat.
Sí, es de chocolate.
Faire passer du chocolat avec de la Téquila.
Suena como que necesitas un compañero para beber más que yo. Tomando tequila con chocolate.
Tu veux plus de chocolat chaud, M. Mike?
- Hola. ¿ Quieres más chocolate, Sr. Mike?
Si c'est du gâteau au chocolat, gâteau au chocolat.
Si es tarta de chocolate, tarta de chocolate.
C'est comme une chocolaterie De Willy Wonka, seulement avec de l'alcool et de l'herbe. À la place des bonbons infinis.
Ahora es como la fábrica de chocolate de Willy Wonka, solo que con alcohol y hierba en lugar de chicle eterno.