English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Commander

Commander traducir español

4,092 traducción paralela
Il est revenu pour commander plus de Tacos.
Vino a pedir más tacos.
J'ai pris la liberté de commander une autre bouteille.
Espero que no te importe que haya pedido otra botella de vino.
Archer, nous sommes supposés arrêter les Nord Coréens d'acheter une pièce d'une bombe nucléaire, pas de commander chaque plat du menu du room service
Archer, se supone que debemos evitar que los norcoreanos compren parte de una bomba nuclear, no pedir cada plato del
J'espère que ce n'est pas pour commander une cargaison de voitures.
Espero que no para incautar un cargamento de coches.
Comment oses tu me commander?
¿ Cómo te atreves a mandarme?
Nous pourrions nous cacher, rester au lit, commander des plat à emporter, et parler des moyens à mettre au point
Que podríamos escondernos, quedarnos en la cama, un pedido para llevar, y hablar de los promedios académicos.
Oui, je voudrais commander à manger.
Sí, me gustaría encargar algo de comida.
Mon dieu, ne me fais pas commander ça.
Dios, no me hagas pedir eso.
B ) Tu dois commander ces massages.
B : Tienes que reservar esos masajes.
Quelqu'un qui sait quand commander des mets chinois.
Alguien que sepa cuándo es el momento para pedir comida china.
J'allais commander des mets chinois.
Estaba a punto de pedir algo de comida china.
Je pensais qu'on allait soit commander un tas de service de chambre et vider le mini-bar, soit... c'est un mystère.
II pensó que estábamos ya sea a pedido de un grupo de servicio de habitaciones y vaciar el mini--bar, o... es un misterio.
Regarde, Je viens juste de commander une boîte de boeuf mijoté Dinty Moore. et deux homards vivant sur Amazon.
Miren, acabo de pedir una caja de estofado de carne de vaca Dinty Moore y dos langostas vivas en Amazon.
Vous avec le cul j'aimerai faire un somme, on est prêt à commander.
Oye, con el culo Me gustaría tomar una siesta en, estamos listos para pedir.
On va aussi commander du super matos pour pouvoir filmer partout.
También tenemos que pedir muchos transmisores inalámbricos.
Ce qui me rappelle, nous avons besoin de commander plus de rectangles.
Lo que me recuerda, que tenemos que pedir más rectángulos.
Oui, Je-je pensais lui commander quelques cupcakes.
Sí, pensaba pedir unas magdalenas.
Je pense qu'on va commander maintenant.
No, creo que ahora ordenaremos.
Je vais commander de la pluie tout les ans pour la journée du cirque.
Voy a pedir lluvia cada año para el día del circo
Au Marriott à Everglades City, en train de commander au room service.
En el Marriott en Everglades City, pidiendo servicio de habitaciones.
La dernière fois que j'ai vérifié, commander un cocktail de crevettes n'est pas un crime.
La última vez que lo comprobé, pedir cóctel de gambas no era un delito.
On doit juste trouver un endroit, choisir une date, finaliser la liste des invités, commander le gâteau, les fleurs.
Solo tenemos que encontrar un sitio, elegir una fecha, acabar la lista de invitados, ordenar la tarta, las flores.
On avait un rencart pendant sa nuit de congé, on avait prévu de commander à emporter et de regarder "Happiness Therapy"
Teníamos una noche de cita en su noche libre del club, y teníamos planeado pedir comida para llevar y ver "El lado bueno de las cosas".
A moins que je ne me trompe, le verre que la dame vient de commander est appelé le Minnesota Tidal Wave.
Si no me equivoco, la bebida que esta dama acaba de ordenar se llama Marejada de Minesota.
Je suis désolée monsieur, mais vous allez devoir commander plus qu'un café si vous voulez garder la table.
Um, lo siento, señor, pero va a tener que ordenar algo más que café si quiere conservar la mesa.
Bonjour, vous voulez commander?
Hola, ¿ estás lista para pedir?
Je suis ravie de jouer ici ce soir ce titre de mon nouvel album, que vous allez tous commander en ligne ce soir, n'est-ce pas?
Estoy muy emocionada de cantarla aquí esta noche y... y estará en mi nuevo disco, que sé que todos vais a conectaros esta noche y pre-comprarlo, ¿ verdad?
Tu n'as pas à me commander.
No hace falta que me trates con condescendencia.
Je viens de commander le cadeau d'anniversaire d'Homère.
Acabo de pedir el regalo de aniversario de Homero.
Hé, Je voudrai commander cette gomme de gingembre.
Oye. Quiero pedir chicle de jengibre.
Et j'ai convaincu tous ces consommateurs que vous pensiez avoir perdu de commander à nouveau.
Y convencí a todos esos clientes que creías perdidos, para que volvieran.
On peut commander tes cartes de visite. Merci!
Podemos pedir tus tarjetas de negocio. ¡ Gracias!
Si nous sommes soutenus et que vous avez besoin de commander quelques tests, faites le.
Y si nos apoyamos y necesitas pedir alguna prueba, la pides.
Devrions-nous nous asseoire et commander?
¿ Deberíamos sentarnos y pedir?
Je ne sais jamais quoi commander.
Nunca sé lo que pedir.
- Tu devrais en commander d'autres.
Entonces, tal vez quieras pedir algunos más.
J'étais le seul à ne pas commander par une chose.
Yo era el único que no controlaba nada.
Et bien, je pensais que je voulais commander moi même un sundae anniversaire, que je suis heureuse de payer.
Bueno, había pensando en pedirme un helado de cumpleaños, por el que me alegro de pagar.
Vous voulez passer commander maintenant ou attendre jusqu'à ce que votre petit ami le troll pervers arrive?
¿ Quiere pedir ahora... o esperar hasta que su pequeño amigo pervertido aparezca?
Tu ne vas pas me commander ici aussi.
No vas a mandarme también aquí.
Oui, mais même s'il avait survécu, il n'a plus d'hommes à commander.
Sí, pero incluso si sobreviviera, no tendrá hombres que comandar.
J'ai beaucoup de verres à commander.
Tengo una orden bastante grande de tragos.
Oui, mais je sais comment les commander.
Bueno, sé cómo ordenarlos
Je ne peux pas croire que tu m'aies fait commander ça.
No me puedo creer que me hayas obligado a pedir esto.
Je vais regarder les gens qui vont commander après moi avoir leur café avant moi.
Yo voy a mirar cómo la gente que pidió después que yo... consigue su café antes que yo.
On pensait à commander du chinois.
Estábamos... pensando en pedir comida china.
Avoir un flingue, et commander le petit déj pour avoir des croissants de fou.
Todos los días cuando paso por delante pienso : uno, ojalá tuviera una pistola. Y dos, un día voy a pedir un desayuno que venga con uno de esos elegantes cruasanes.
Voudrais-tu juste commander les bouteilles?
¿ Puedes simplemente pedir las botellas?
Rocket fait les yeux de cocker aux filles juste ici, et euh, Rudy veut juste commander toute la carte et se barrer.
Rocket le ha estado haciendo ojitos a esas chicas de allí, y Rudy solo quiere pedir todo lo del menú, y después irse.
- Car c'est le seul truc que je pouvais commander en français. - Il est sérieux?
- Porque era la única cosa que podía pedir en francés. - ¿ Este tipo es real?
Non, je ne veux pas commander de plats à emporter.
No, no quiero pedir comida para llevar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]