English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Dame

Dame traducir español

61,744 traducción paralela
Donne-moi ça.
Dios. Trae, dame eso.
On prend des photos, ma petite dame?
¿ Haciendo fotos, señorita?
S'il te plaît, Shelby. Donne-moi ce pied-de-biche.
Por favor, por favor, Shelby, por favor, por favor, dame la palanca.
Donne-moi cette merde.
Dame esa mierda.
Montre-moi ta bouche.
Dame tu boca.
- Putain, c'est pas vrai!
- ¡ Dame un descanso!
Donne moi de bonnes nouvelles.
Dame buenas noticias.
Laisse moi un peu d'espace.
Dame un poco de espacio.
D'accord? Donne-moi le livre.
Oye, tú dame el libro.
Donne-moi ma vengeance contre Eli.
Dame mi venganza sobre Eli.
Donne-moi ça.
Dame eso.
- Papa, donne-moi ton téléphone.
- Papá, dame tu teléfono.
Compte mes points.
Dame mis puntos.
Alors, Kate, pour l'amour de Dieu, peut-on passer une soirée light chez la dame qui a eu l'idée de Deadpool et / ou Hamilton?
Así que, Kate, te lo pido por favor, por el amor de Dios, ¿ podemos pasar una noche sin hablar de peso en la casa de la dama a la que se le ocurrió la idea de Deadpool y / o Hamilton?
La caméra!
Dame la cámara.
Donne-moi le manteau.
Dame el abrigo.
Ouais, donne moi une seconde.
Sí, dame un segundo.
Donnez m'en huit.
Dame ocho.
Donnes moi ça.
Dame esto.
Mais 10 minutes plus tard, une dame l'avait déposé à l'accueil et Lexy mangeait une glace, sans s'inquiéter de rien.
Pero, 10 minutos más tarde, una mujer amable, la dejó en la estación de seguridad, y Lexy estaba comiendo un helado, sin ninguna preocupación en el mundo.
Tu as passé ta carrière à défendre les victimes, mais tu es la 1ere dame.
Alex, has pasado una carrera luchando por las víctimas, pero eres la Primera Dama ahora.
- Oui m'dame.
- Sí, señora.
Donnez-moi le casque.
Dame el casco.
Accorde-moi une minute.
Está bien, dame un minuto.
Tu as parlé à la dame du radio amateur?
¿ Has hablado con la señora por el radioaficionado?
Si je ne peux plus aider dans le futur, je dois je jouer mon rôle maintenant.
Si no puedo ayudar en el futuro, créanme que lo haré ahora. - Regina... - Dame un hora.
Eh bien, ma dame. Je vous présente le Diamant...
Le presento al Diamante en...
Non. Donnez-moi une de ces torches.
No, dame una de esas linternas.
- Donne-moi une raison.
- Dame una razón.
Donne-moi l'antidote, Lucrèce licencieuse!
¡ Dame el antídoto, Lucrecia licenciosa!
- Donne-moi la main.
- Dame la mano.
Laissez-moi appeler mon cousin.
Dame un segundo para llamar a mi primo.
Donne-moi une raison...
Dame una razón...
Ils ont jeté la leurs quand ils ont assassiné la Première Dame à la télévision nationale.
Ellos terminaron con la nuestra cuando asesinaron a la primera dama en la televisión nacional.
Une dame ne peut-elle pas fumer et faire pipi sans avoir à s'inquiéter pour son bébé?
¿ No puede una señora fumar y mear sin tener que preocuparte por su bebé?
Donne-moi ce livre car je vais cartonner avec cet examen comme si c'était avec un mec rencontré au supermarché.
Bueno, dame ese libro porque voy a clavar ese examen de coctelería como dejaría que me la clavara un tío cualquiera en una tienda.
- Donne-moi ce téléphone.
- Dame ese teléfono.
Juste une seconde.
Dame un segundo.
Donne moi ton téléphone.
Dame tu teléfono.
Non, vas-y, donne des détails.
No, por favor, dame más detalles.
Lachez moi.
Dame un respiro.
Donne moi son numéro.
Dame su número.
Donnez-moi ça.
Sí, sí. Dame eso.
Passe-le moi.
Oye, oye, oye. Dame eso.
Si c'est comme ça que tu parles à une dame, c'est pas étonnant que tu n'en as jamais eu.
Si es así como hablas a las mujeres, ahora entiendo que no tengas ninguna.
Donne-moi la mallette.
Dame el maletín.
Donne-moi ta main, je chasserai pour toi, j'enlèverai tes poux.
Dame la mano. Cazaré para ti. Te sacaré las pulgas.
Fais pousser des fruits ou je fais un malheur!
Dame fruta ahora o que me ayude...
J'ai vraiment besoin de conseils, Sandy.
Dame un consejo, Sandy.
Allez, papa veut une nouvelle carcasse.
Dame un cadáver nuevo.
La cassette.
- ¡ Y ahora dame la cinta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]