Translate.vc / francés → español / Dansé
Dansé traducir español
16,290 traducción paralela
toi et moi avons dansé un grand pas de deux digne de Nijinsky.
tú y yo hemos bailado a un buen ritmo de dos digno de Nijinsky.
Je n'avais pas dansé autant depuis longtemps.
No recuerdo cuándo fue la última vez que bailé tanto.
OK, mais tu te rappelles avoir dansé?
Vale, ¿ pero recuerdas bailar?
Lui et moi avons dansé vaillamment, et ni l'un ni l'autre n'en sommes sortis indemnes.
Oh, él y yo bailamos un avivado vals, y ninguno salió ileso.
Avez-vous eu des relations avec un démon, dansé avec un chien
¿ Os visteis y tuvisteis relaciones con un diablo, bailasteis con un perro blanco
Pour moi, c'est quand j'ai dansé un solo au Joyce à New York.
Para mí, fue cuando bailé un solo en el Joyce en Nueva York.
J'ai dansé.
Bailé.
Tu as dansé avec un gars et tu l'as embrassé.
Bailaste con un chico y le besaste.
♪ Qui danse sur son pied douloureux ♪
* Bailando con mis doloridos pies *
J'installerai une piste de danse par ici.
Meto una pista de baile por ahí.
Eh ben, on ajoutera des pas de danse et des vêtements.
Le añadiremos pasos de baile y ropa.
Mais d'un autre côté, je pense qu'on vient de trouver un nouveau mouvement pour notre numéro de danse.
Pero mirando el lado positivo, creo que acabamos de inventar un nuevo paso para nuestro número de baile.
Une danse, idiot.
Un baile, sucio pajarraco.
Je veux être le coach de l'équipe de foot, aller aux récitals de danse.
Quiero ser entrenador del equipo de fútbol, ir a recitales de ballet.
Une piste de danse.
Una pista de baile.
"Danse comme si personne ne regardait!"
"¡ Baila como si nadie estuviese mirando!"
♪ Il y a cette chose appelée danse ♪
* Hay una cosa llamada baile *
Okay, danse.
Bien, bailad.
Allez Jenna. C'est juste une danse.
Vamos Jenna, es solo un baile.
J'ai dit danse!
¡ He dicho que bailéis!
Essaie juste de passer cette stupide danse, même si apparemment tu me détestes pour je ne sais quelle raison maintenant.
Solo intenta aguantar un estúpido baile, aunque obviamente ahora me odies por alguna razón.
"Vas-y, danse."
Digo, sal. A bailar.
Tu sais, c'est une course marrante, et une danse.
Sabes que es una maratón corta, y baile.
Mais je n'ai pas abandonné la danse.
Pero no he renunciado a bailar.
Je ne danse pas.
- Yo no bailo.
Moi. Tu n'es pas doué en danse, c'est ça?
No eres bueno en ello, ¿ verdad?
C'était ma première danse et...
dije que no y ella me golpeó.
Et ce truc de danse, c'est juste un blocage,
- que necesitas superar.
Tu me gardes une danse?
¿ Me estás guardando un baile? Estaba considerándolo.
J'y songeai. Et bien considères ton carnet de danse remplis dès que je sors de cette cuisine.
Bien, considera tu tarjeta de baile llena tan pronto como salga de esta cocina.
Alors, si mener une troupe de danse n'est pas le but final,
Si el ensayo con el grupo de danza no es la meta final,
Je crois que vous me devez une danse, Melle Gilbert.
Creo que me debe un baile, señorita Gilbert
Danse avec moi, s'il te plaît, Elena.
Baila conmigo, por favor, Elena.
Danse avec moi.
Baila conmigo.
Alors, cette danse?
Ahora, ¿ qué tal si bailamos?
Elles sont plus intéressées par la danse et la broderie.
Ellas están más interesadas en bailar y en bordar.
Il y a une fille à Zénith, je vais lui proposer une danse.
Quiero invitar a bailar a una chica en Zenith.
Juste une danse?
- ¿ Sólo a bailar?
Jim, tu ne mènes pas la danse.
Jim, tú no tomas las decisiones.
Il veut que je danse avec lui.
Quiere que baile con él.
Je ne danse pas.
No voy a bailar.
Allez. Juste une danse? Hé, Marty!
Vamos. ¿ Sólo un baile? ¡ Hola, Marty!
Très bien, allez prendre des cours de danse.
De acuerdo, tomad una clase de baile.
Laisse Mimi faire sa chanson et sa danse, et après raconte lui tes plans.
Deja a Mimi hacer su canción y bailar, y entonces dile lo que tienes planeado.
Chante et danse, André.
Canta y baila, Andre.
Tu... étudies la danse.
Estás... Estudiando danza.
Je commencerais avec la fille bourrée qui danse sur la table.
Empezaría por la ebria bailando sobre la mesa.
Et cette chanson et danse que vous avez faite tout les deux pour moi...
Y esta canción y este baile que habéis estado escenificando ha sido para que me lo trague...
Elle danse mieux que d'habitude.
Está bailando incluso mejor de lo normal.
Et on ne danse pas avec le Diable, sinon on se brûle.
Y no se baila con el diablo, porque terminas quemado.
Allez, danse avec moi!
- Vamos Jim, baila conmigo. - ¡ No!