English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Demons

Demons traducir español

4,524 traducción paralela
On devrait tous etre en train de prier et mettre du sel aux portes comme ca, les demons ne nous attaquent pas.
Todos deberíamos estar rezando y poniendo sal en las puertas para protegernos de los demonios.
Mes démons étaient trop polis?
¿ Los demonios fueron muy educados?
Les démons... l'erreur des hybrides de Klaus.
Demonios... el fracaso de híbridos de Klaus.
Une fois de plus, l'Inde est dénudé de son trésor par les démons impérialistes.
Una vez más, India es despojada de su tesoro por los demonios imperialistas.
Oublie le fait que tu ais transformé nos enfance en "Les Démons du Mais". ( roman Stephen King )
Olvida el hecho de que convertiste nuestra niñez en "Los chicos del maíz"
Peu importe le temps qui passe, les démons qui l'habitent ne s'en iront jamais.
No importa cuánto tiempo pase los demonios que él carga, no quieren desaparecer.
Vous étiez son compagnon de sobriété, un ange gardien professionnel, perché sur son épaule, repoussant ses nombreux démons, mais mainteant... maintenant je ne sais pas ce que vous êtes.
Fuiste su compañera de sobriedad, un ángel profesional que estaba en su hombro, espantabas sus demonios, pero ahora... ahora no sé qué eres.
Et quand j'aurai exorcisé mes propres démons, je pourrai trouver la force de... poursuivre ma propre vie.
Y esa fuerza funesta ya erradicada, yo podría también encontrar la fuerza para...
Et bien, si vous faites une thérapie, c'est que vous voulez faire face, à vos démons intérieurs.
Bueno, si usted hacer la terapia, que está dispuesto a enfrentar sus demonios, boca abajo.
D'anciens membres des conseillers municipaux ont impliqué que Tyler Nevel ne manquait pas de démons.
Ex miembros de campo del concejal implicado Tyler tiene Nevel no faltan los demonios.
Sa femme bien aimée Katherine, malgré ses efforts héroïques pour lui prodiguer les soins psychiatriques dont elle avait tant besoin, succombe au démons de sa sombre nature...
Su amada mujer Katherine, a pesar de todos sus heroicos esfuerzos de proporcionarle la atención psiquiátrica que tanto necesitaba, sucumbió a los demonios de su naturaleza más oscura... demonios que habían estado con ella durante muchos años,
Des démons qui était déjà en elle depuis de nombreuse années la conduisirent a commettre un suicide chez elle en sautant vers sa mort depuis le balcon de leur chambre.
llevándola a cometer suicidio en su casa saltando hacia su muerte desde el balcón de su dormitorio.
Donc il s'avère que, uh, le père Thompson enregistrait tous ses tests de cure de démons.
Entonces resulta que... el Padre Thompson registró todas sus pruebas para curar demonios.
Les démons deviennent un peu trop démionaque, jette les en Enfer.
Los demonios se ponen muy demoníacos, los arrojas al Infierno.
Mias un piège signifie des démons, et on en aurait besoin d'un maintenant. Sam.
Pero una trampa significa demonios, y uno nos podría servir en este momento.
Je vais étripe une personne toutes les 12 heures jusqu'à ce que vous m'apportiez la Tablette des Démons et arrêtez tout ce non-sens des épreuves.
Voy a destripar una persona cada doce horas hasta que me traigan la Tableda del Demonio y detengan toda esta tontería de las pruebas.
On va mettre des pièges à démons partout aux fenêtres, à la porte.
Mira, vamos a poner Trampas de Demonios en todas partes... las ventanas, la puerta.
Donc, à partir de maintenant, je vais garder tout ce qui est rapport à l'enfer démons, etc... éloignés de vous.
Así que, desde ahora, voy a mantener todo lo relacionado con el infierno... demonio, etcétera... lejos de ustedes.
Je veux la tablette des Démons, l'ensemble de la tablette.
Quiero la Tabla de los Demonios... toda la Tabla.
Tu as caché la tablette des Démons sous le Diable?
¿ Escondiste la Tabla de los Demonios debajo del diablo?
Mais les Démons?
¿ Pero los demonios?
Vous voulez une traduction en 6 heures quand l'autre m'a pris 6 mois et le décès de ma mère pour traduire une partie de la tablette des démons?
¿ Quieres una traducción en unas seis horas... cuando me costó seis meses y una madre muerta... el traducir un trozo de la Tabla de los Demonios?
Tirer des âmes de l'enfer, soigner des démons
Sacar almas del Infierno, curar demonios...
Ils ont le don de connaître nos démons.
Tienen la habilidad de saber qué le afectará a uno.
Il y a eu trop de démons et de désordre depuis l'arrivée du dôme.
Bueno, ha habido demasiado mal y demasiada anarquía desde que llegó la cúpula.
Tout ce que je sais, c'est qu'une minute il se débattait avec ses démons, tu sais, et ils prenaient le meilleur de lui, alors j'ai appelé ce vampire, un ami de Holly et il l'a charmé pour faire partir toutes les mauvaises choses
Todo lo que sé es que estaba luchando con sus demonios, ya sabes, y se estaban llevando lo mejor de él, así que llamé a ese vampiro amigo de Holly, le encantó para hacerle olvidar todo lo malo
Je te laisse avec tes démons.
Te dejaré con tus demonios.
Les américaines sont des petits démons sexuellement insatiables.
Las americanas son diablesas insaciables de sexo.
Je salue les démons.
Estoy rezándole a fantasmas.
Il aimerait contrôler ses démons au lieu que ses démons le contrôles.
Desea poder controlar sus demonios en vez de que sus demonios lo controlen.
Elle lutte contre des démons.
Está batallando demonios.
- Annie avait des démons.
- Annie tenía demonios.
Démons, Gobelins, homme-taupes?
¿ Demonios? ¿ Duendes? ¿ Personas topo?
Il a ses démons mais il y travaille.
Tiene sus problemas pero intenta resolverlos.
Maintenant, tu te reposes parce qu'il est clair pour moi Il y a plus de démons en toi, et je ferai tout ce qu'il est nécessaire pour les faire sortir
Ahora debes descansar, porque es evidente para mí que aún tienes otros demonios dentro tuyo, y haré lo que sea necesario para hacerlos salir.
Tu vas donner le nom de tous les démons sur Terre, et des gens qu'ils possèdent.
Nos vas a ir dando el nombre de todos los demonios en la Tierra y la gente que están poseyendo.
Si on peut le convaincre de nous donner les noms de tous ses démons sur Terre, on pourra tous les chasser.
Kevin, mira, si podemos conseguir que Crowley nos dé el nombre de todos los demonios que tiene en la superficie, podemos cazarlos... a todos.
- Ou de démons. - Ou de monstres.
O con demonios.
Et aux démons.
Y a los demonios.
Nous entrerons en enfer, où nous serons reçus en libérateurs. Les démons se lèveront et envahiront la Terre.
Y entraremos en el Infierno, donde seremos recibidos como libertadores, y la raza demoniaca se alzará y barrerá toda la Tierra.
Entre l'odeur, les orages monstrueux, et ces vaches mortes sur trois kilomètres, je parie sur des démons, Alex.
Entre el peste, las malditas tormentas, y todas las vacas muertas en un radio de cinco kilómetros, Me cargaré a demonios por 1.000 dólares, Alex
Les corps ont lâché, et les démons à l'intéreur les ont marqué.
Los cuerpos estaban destrozados, El demonio dentro no deja de ticketear.
Laisse tout sortir. On a le jus de Jésus, des fusils chargés de balles qui piègeront les démons.
Deja que salga todo.
Alors vas-y, joue les saintes-nitouches. J'arracherai ce tatouage "Interdit aux démons", et je t'enfumerai le cul.
Así que sigue adelante y esfuérzate para conseguirlo, y despellejaré ese tatuaje de "no se pemiten demonios"
T'as tué trois démons?
¿ Has matado a tres demonios?
Non. Ce sont des démons.
Son demonios.
Mais derrière cette porte, il y a des démons et des anges qui rêvent de mettre la main sur un Prophète. Alors même avec Crowley dans le coin, c'est l'endroit où tu es le plus en sécurité.
Pero fuera de esa puerta, solo hay demonios y ángeles, y a todos les encantaría pillar a un profeta, así que incluso con Crowley aquí, este es el sitio más seguro para ti.
Un jour tu devras affronter tes propres démons... et ils pourraient être utiles.
Un día podrías poner boca abajo a tus propios demonios... y que podría ser útil.
Le Satan est le leader chef des démons, mais il y a beaucoup de démons.
El satanas el lider / jefe de los demonios, EXORCISTA pero hay muchos demonios.
Pas de quelqu'un Blessé et rongé par des démons auxquels il ne peut échapper.
- no alguien que esté... - trágicamente herido y dañado por demonios de los que no puede escaparse.
Nous sommes tous seuls face à nos démons.
Todos debemos enfrentar solos a nuestros demonios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]