Translate.vc / francés → español / Distraction
Distraction traducir español
1,194 traducción paralela
Concentre tous tes capteurs sur un seul sujet, aligne-toi sur ce seul point et bloque toute autre source de distraction.
Concéntrate en un solo punto con todos tus sensores. Alíneate a ti mismo con ese punto y bloquea todas las demás distracciones.
Ma seule distraction était l'écriture des paroles de mon prochain album.
Mi unica distraccion era escribir letras para el proximo disco.
C'est une distraction, Dave.
Es una distracción, Dave.
La situation concernant Emily a été une distraction.
La situación referente a Emily ha sido una distracción.
- Je vais faire distraction.
- Los mantendré ocupados.
Elle dort. - J'ai besoin de distraction.
- Necesito distracción.
Bien. Je suis une distraction.
Lo entiendo, soy una distracción.
C'est vrai, discuter avec toi est une distraction.
Sí, hablarte habría sido una distracción.
J'ai beaucoup réfléchi à tout ça. Tu es une distraction que je dois avoir.
Y creo que eres una distracción que quiero tener.
Nous pensons qu'Omar White devient une distraction.
Nos preocupa que Omar White se esté volviendo mucha distracción.
Tu m'as emmenée parce que tu pensais qu'il me fallait un peu de distraction?
¿ Me has traído a este viaje porque creías que necesitaba un poco de distracción?
Seule distraction du week-end : se faire bronzer.
No había mucho que hacer los fines de semana... pero siempre podía solearme en el Lago Havasu.
C'est une distraction.
- Boxeo. Es solo un pasatiempo.
L'amour est une distraction.
El amor es distracción.
Mes guerriers méritent leur distraction, Flavius.
Mis guerreros se merecen su diversion, Flavio.
Des dames m'ont accompagné lors de mes exploits... et j'ai trouvé qu'elles n'étaient, au mieux, qu'une distraction.
He salido a expediciones con mujeres. Encuentro que en el mejor de los casos, solo son una distracción.
Ils ont des yeux d'enfants et cherchent toujours une source de distraction, un divertissement, un goût sucré.
Son como niños caprichosos que siempre buscan... algo más con qué distraerse, con qué divertirse, con qué endulzarse la boca. No somos como ellos.
Tu as trouvé une distraction qui pose problème.
Tienes una distracción que te toma mucho tiempo.
Une distraction?
¿ Una distracción?
Libérez votre esprit de toute distraction.
Pongan sus mentes en blanco.
Une manoeuvre de distraction.
Maniobra de distracción.
Une bombe a un grand pouvoir de distraction.
Una bomba es buena distracción.
Et une fois dehors, on cherche une distraction.
Y cuando estamos fuera, pedimos algo para distraer nuestra atención.
A moins d'une grande distraction.
A menos que una elaborada distracción sea.
Je ne voulais pas être une distraction.
No quise ser una distracción.
Spike est une distraction. Une fois relaché de l'emprise de WH -
Spike es una distracción. en cuanto deje de estar atado a W. y H... eso podría llevar años.
Meta n'était qu'une distraction.
Meta era una distracción.
Ce n'est pas du temps complètement perdu, juste une courte distraction.
No es una pérdida de tiempo, es como una diversión menor.
Macton... est devenu une distraction.
Macton... se ha convertido en una distracción
Coopération, travail d'équipe, distraction.
Cooperación, trabajo en equipo, distracción
Tu n'es qu'une distraction..
Ahora eres una distracción.
Ce genre de distraction peut lui coûter la vie.
Está preocupado por ti y ese tipo de distracción puede hacer que lo maten.
Les garçons sont une distraction dont tu n'as pas besoin.
Porque los chicos son una distracción que no te conviene.
Il n'est pas une distraction.
Shane no es una distracción.
Vous avez raison de le dire... mais je ne crois pas que la mort de mon père devrait bannir toute distraction.
Tiene razón en decir eso... pero no creo que la muerte de mi padre deba excluir toda conversación social.
Me considérez-vous comme une distraction?
¿ me considera una distracción?
Et de la distraction.
Y entretenimiento.
- Distraction?
- ¿ Entretenimiento?
- Une distraction...
- Una distracción...
- Quel genre de distraction?
- ¿ Qué tipo de distracción?
Avant la course, il est primordial de renoncer à toute distraction.
A medida que se acerca la carrera, es primordial que todas las distracciones desaparezcan.
Ta seule distraction, c'est de prendre tes pilules à cette heure-ci.
Te sientan de pena las pastillas a esta hora.
Les démangeaisons, la nervosité, la distraction, l'amnésie, les boutons, les douleurs d'intestin, le vertige, la surdité, les mycoses, l'acné, les fluides gastriques, le cholestérol, le nez qui coule,
Y picor en la piel, falta de reflejos, falta de memoria, amnesia, espinillas, dolor de tripa, mareos, alteraciones auditivas. alergias, granos, jugos gástricos, colesterol alto, nariz moqueante, ese tipo de cosas.
Ce qui me fait penser que c'est une distraction
Lo que me indica que esto es una mera distracción.
Tu prétends que... tout ce qu'on fait... c'est une distraction... pour nous occuper et nous empêcher de regarder sous la surface.
Estás diciendo que todo lo que hacemos... es una distracción, para tenernos ocupados de ver bajo la superficie.
- Oh, ce n'est pas une distraction.
Oh, no me distraes.
La distraction.
Desviar la atención.
Vous, les gars, vous avez été une distraction.
Ustedes han sido una distracción.
Un incroyable paisir charnel... Mais une distraction néanmois.
Una increíble delicia erótica, pero distracción al fin.
Je traverse une période plutôt noire et j'aurais vraiment besoin de distraction.
Estoy intentando salir de un lugar oscuro ahora mismo y realmente me vendria bien esta distracción
J'étais quoi, moi? Ta distraction de la mi-temps?
¿ Y yo qué fui, un espectáculo de entretiempo?