English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Dont

Dont traducir español

61,471 traducción paralela
Les composants dont est fait IMA.
El mismo material que AMI está hecho.
Tout ce dont vous avez besoin ne peut pas être plus important que le bridge.
Lo que usted necesita no puede ser más importante que jugar Bridge.
Vous avez des vertèbres dont je dois faire un prélèvement? Maintenant, laissez-moi vous montrer ce que j'ai trouvé, camouflé par l'érosion de l'acide. Ouais.
¿ Ya tienes algunas vértebras que me necesites para limpiar?
Tu sais que je t'aime et que je voudrais te donner tout ce dont tu rêves.
Sabes que te amo y quiero darle todo alguna vez has soñado.
Tu vois ce dont nous avons parlé plus tôt?
¿ Sabe usted lo que estábamos hablando antes?
Je suis parfaitement satisfaite de la façon dont les choses sont.
Estoy totalmente contento que las cosas son.
Ce qu'il dira, la façon dont il va la jouer les prochains jours sera crucial.
Lo que él diga, lo que llevará a cabo en los próximos dos días - va a ser crítico.
La dernière chose dont on a besoin c'est que le Président Élu soit tué et que son Vice Président fasse une attaque.
Lo último que necesitamos es que disparen al presidente electo y que a su vicepresidente le dé un infarto...
Tout ce dont tu as besoin, c'est d'un corps avec de la visibilité.
Solo necesitas un cuerpo con valor de mercado.
La dernière chose dont il a besoin c'est d'une ancienne petite amie compliquant sa vie.
Lo último que necesita es una antigua novia complicándole la vida.
Et elle a commencé à me dire qu'elle avait une sœur une sœur jumelle dont je n'avais jamais entendu parler.
Y empezó a contarme que tenía una hermana, una hermana gemela, una hermana de la que nunca había oído hablar.
La façon dont Mme Horowitz me l'a expliqué, on doit rendre ça plus facile pour les parents d'interagir avec les professeurs.
Según me ha explicado la Sra. Horowitz, May, tenemos que conseguir mejorar la interacción de los padres con los profesores.
Enfin, je suis désolée de la façon dont je l'ai dit.
Bueno, siento cómo surgió el tema.
Cela parle des points dont on aimerait que tu réfléchisses...
Son puntos que nos gustaría que considerases...
J'ai donné des détails sur la manière dont tu faisais de ma vie un enfer.
Di detalles de cómo convertías mi vida en un infierno.
Mais les caméras de sécurité se sont éteintes pendant les dix minutes dont on a besoin.
Pero las cámaras de seguridad se apagaron durante los diez minutos exactos que necesitamos.
Les caméras se sont éteintes pendant Les dix minutes dont on a besoin.
Las cámaras de seguridad se apagaron justamente durante los diez minutos exactos que necesitamos.
C'est quelque chose dont on a besoin pour devenir un peu plus proche.
Creo que es algo con lo que tenemos que familiarizarnos más.
Dont je ne suis pas contente.
La mayor parte de ella me desagrada.
L'emplacement de l'antenne-relais dont le joueur s'est servi pour communiquer.
La torre telefónica que la persona del juego ha estado usando para comunicarse.
Je crois que je dois l'hypothéquer pour payer les avocats dont nous aurons besoin.
Creo que para hipotecario para pagar los abogados que vamos a necesitar.
La seule chose dont elle était coupable c'était d'aider quelqu'un.
Lo único de lo que es culpable es de ayudar a alguien con un problema.
Le seul moyen pour qu'on ait cette jolie vie mondaine dont tu parles... chacun de nous... c'est que je prenne la sienne.
La única forma de que consigamos esa hermosa vida cotidiana de la que hablas... Cualquiera de nosotros... es que yo le arrebate la suya.
Le niveau de génie dont vous avez fait montre dans tout ça...
El nivel de ingenio que ha mostrado en todo esto...
- La façon dont il a parlé de toi...
- Cómo habló de ti...
Il nous fait faire des choses dont on se pensait incapable.
Te hace hacer lo impensado.
Tout ce dont j'ai besoin, c'est de l'argent pour lancer la boite.
Solo necesito algo de dinero para empezar.
J'espère que vous avez ce dont vous avez besoin,
Espero que tengas lo que necesitabas,
Ma vie n'est plus liée à la tienne, et la ville dont tu aimes t'approprier la fondation... elle est à moi.
Mi vida ya no está unida a ti, y la ciudad que te gusta decir que construiste... es mía.
S'ils te trouvent, tout ce dont ils ont besoin est une fiole de ton sang et ensuite ils pourront traquer ta famille.
Y si te encuentran, todo lo que necesitan es una gota de tu sangre, y entonces sus brujas podrán rastrear a tu familia.
Dis-moi juste ce dont tu as besoin, parce que j'ai un truc à faire ce soir.
Marcel, dime lo que necesitas, tío, porque tengo otro sitio en el que debería estar.
Avons-nous tout ce dont on a besoin?
¿ Tienes todo lo que necesitamos?
La seule chose dont tu dois t'inquiéter c'est l'assemblée de sorcières.
Ahora solo debes preocuparte de los aquelarres.
Je les ferai ouvrir leur porte-feuille pour qu'ils nous donnent ce dont nous avons besoin pour bâtir un empire.
Voy a hacer que abran sus carteras y que nos den lo que necesitamos para crear un maldito imperio.
Allah, Oprah, Mon Petit Poney ou qui que soit votre messie personnel, aide-nous à donner à nos corps ce dont ils ont besoin pour être forts et beaux. Parce que chacune des personnes à cette table mérite d'être en vie.
Alá, Oprah, Mi pequeño poni, o quien sea tu salvador personal, ayúdanos a darle al cuerpo lo necesario para crecer fuertes y hermosos porque cada persona en esta mesa merece vivir.
Et ça fait 240 calories, dont 110 rien qu'en lipides.
Tiene 240 calorías, 110 de grasa.
Tout juste. Tu sais ces prénoms dont on a parlé?
Cierto. ¿ Aquellos nombres de los que hablamos?
Ça impliquerait de parler de cette chose dont tu refuses de discuter.
Puede tener que ver con eso de lo que dijiste que no querías hablar nunca. Está bien.
C'est le meurtre dont je parlais.
Es el asesinato del que te había hablado.
C'est sûrement une chose dont tu ne voudras pas parler.
Es probablemente algo de lo que no quieras hablar.
Parler à des conseillers, prendre du repos, tout ce dont vous avez besoin.
Hablar con asesores, tomarse un tiempo libre, lo que sea que necesitéis.
dont bénéficie le professeur Keating, qui... soyons clairs... est injustement attaquée pour un crime qu'elle n'a pas commis.
Eso sirve para la profesora Keating, la cual, siendo claros, está siendo incriminada por un crimen que no cometió.
C'est un mythe, dont on parle dans le système.
Es una de esas leyendas de las que oyes hablar en el sistema.
C'est le cargaison dont je t'ai parlée.
Aquí está el cargamento del que le hablaba.
C'est la porte dont Sucre nous a parlée.
Esa es la puerta de la que nos habló Sucre.
À Heart nous avons trouvé dans la Fracture des ressources incroyables... minéraux instables, alternatives aux carburants moralement douteuses, gaz artificiels, et de profonds puits de matière rayonnante non identifiable dont les propriétés vont bien au-delà du royaume de la science moderne.
En Heart, encontramos increíbles recursos en la Cicatriz... minerales inestables, fuentes de combustible alternativas moralmente cuestionables, gases no naturales, y grandes pozos de un pringue brillante inidentificable con propiedades que superan con mucho el reino de la ciencia moderna.
Mais tu dois arrêter Errinwright avant qu'il puisse utiliser la protomolécule pour mener la guerre dont il a toujours voulu.
Pero tienes que detener a Errinwright antes que pueda usar la protomolécula para librar la guerra que siempre quiso.
Défier mon autorité entraîne des sanctions sévères, dont le retrait de runes.
Desafiar la autoridad del jefe del Instituto es motivo de castigo severo, incluyendo ser despojado de las runas.
Il y a des choses dont je ne peux pas parler.
Hay cosas, Gideon, que no puedo decirte ni a ti.
Tu vois, c'est de ça dont je parle.
¿ Ves? De esto estoy hablando.
La façon dont vous parlez de lui, ça me rappelle Oui, je suis d'accord.
Sí, estoy de acuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]