Translate.vc / francés → español / Dreyfus
Dreyfus traducir español
295 traducción paralela
Prévenez Dreyfus! Qu'il se présente ici lundi matin.
Comandante, avise a Dreyfus que se presente el lunes por la mañana.
Capitaine Dreyfus?
- Capitán Dreyfus.
Dreyfus se présentera demain matin à 9 h au bureau du Chef de l'Etat-Major. Le Cap.
- " El Cap.
Dreyfus au rapport.
- El Cap.
Dreyfus est là.
El Cap. Dreyfus aguarda, señor.
Dreyfus est là.
- El Cap. Dreyfus está aquí.
Qu'avez-vous? Vos mains tremblent!
¿ Le pasa algo, Dreyfus?
Commandant Dort, du Deuxième Bureau.
- ¿ Madame Dreyfus? - ¿ Sí? Soy el Comandante Dort, de espionaje del estado mayor.
Dreyfus coupable!
¡ Dreyfus es hallado culpable!
Tout le pays ne parle que de ce Dreyfus!
- Qué revuelo. El país entero furioso por este Dreyfus.
Et s'il était innocent comme il le proclame? Ce serait effroyable!
Si Dreyfus es inocente, como dice, eso sería horrible.
Au nom du peuple français, Alfred Dreyfus, Capitaine au 14e d'Artillerie, est reconnu coupable de trahison à l'unanimité du Conseil de Guerre et condamné à la déportation à vie.
" En nombre del pueblo de Francia Alfred Dreyfus, capitán del 14.º regimiento de artillería fue hallado culpable de traición unánimemente por corte marcial y es condenado a ser deportado de por vida.
Le Conseil de Guerre ordonne aussi qu'avant l'exécution de la sentence, ledit Cap.
El tribunal también ordena que antes de que se ejecute la sentencia que el Cap. Dreyfus sea llevado ante la guarnición de París.
Dreyfus soit publiquement dégradé conformément au Code Pénal Militaire. Il sera privé de ses décorations et ne pourra plus jamais porter les armes.
Se lo degradará públicamente y se retirará del ejército según el código militar sin derecho a condecoraciones y privilegios y sin derecho a portar armas. "
Il ne cessait de le répéter pendant qu'on l'injuriait.
"Soy inocente. Viva Francia. Soy inocente", repetía Dreyfus una y otra vez mientras lo denigraban.
Regardez cette photo de Dreyfus!
Mira esta foto.
Ne pourrait-on pas parler d'autre chose?
Dreyfus, Dreyfus. ¿ Por qué ha de perseguirme eternamente ese nombre?
Je n'ai jamais été convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
Siempre tuve dudas de que Dreyfus fuera culpable.
J'ai comparé son écriture avec celle du bordereau.
- Obtuve una muestra de su escritura. La comparé con la del bordereau que causó la condena de Dreyfus.
Dreyfus a été reconnu coupable.
- Aún creo que Dreyfus fue culpable.
Dreyfus est innocent, mon Général!
Le aseguro, Dreyfus es inocente.
Un innocent se ronge sur l'lle du Diable.
Pero, ¿ dejaremos que Dreyfus se pudra en la Isla del Diablo?
Dreyfus! Quand cessera-t-on d'entendre parler de lui!
Dreyfus, Dreyfus. ¿ Siempre ha de perseguirnos ese nombre?
Ça servira de leçon à Mme Dreyfus et à sa clique!
Esto dará una lección a Madame Dreyfus.
Savez-vous de quoi il s'agit, Mme Dreyfus?
Hola. ¿ Cómo está, Madame Dreyfus?
Monsieur le Président, Permettez-moi de vous dire que votre mandat jusqu'à présent immaculé est menacé d'une honteuse souillure. L'abominable affaire Dreyfus!
" Sr. Presidente de la República permítame informarle, que su labor intachable hasta ahora puede sufrir una mancha ignominiosa con este abominable asunto de Dreyfus.
Il est impossible pour des gens honnêtes de lire l'acte d'accusation contre Dreyfus sans se sentir soulevés d'indignation.
Es imposible para la gente honrada leer la carta de acusación escrita contra Dreyfus, sin sentir indignación y asco ante una situación así.
Dreyfus est polyglotte. C'est un crime!
Dreyfus conoce varios idiomas y eso es malo.
Le Ministre de la Guerre, le Chef d'Etat-Major et son assistant direct n'ont jamais douté qu'Esterhazy ait été l'auteur du fameux bordereau.
También, malo. El ministro de guerra, el jefe de estado mayor y su asistente, ninguno duda de que el famoso bordereau fue escrito por Esterhazy pero para condenar a Esterhazy deben revisar el veredicto de Dreyfus.
Voilà un an que le Ministre de la Guerre et l'Etat-Major savent que Dreyfus est innocent. Et ils ont gardé le silence!
Hace más de un año que el ministro de guerra y el estado mayor saben bien que Dreyfus es inocente pero no divulgaron su secreto.
L'armée, c'est le peuple de France. Et l'affaire Dreyfus est du ressort de cette Armée.
El ejército significa todo el pueblo de Francia junto y el asunto Dreyfus pertenece a ese ejército.
Dreyfus ne peut être innocenté qu'en condamnant tout l'Etat-Major.
Dreyfus no puede ser vindicado sin condenarse al estado mayor.
En détruisant Dreyfus de nouveau.
Para demoler otra vez a Dreyfus.
J'accuse le Ministre de la Guerre d'avoir caché des preuves innocentant Dreyfus.
Acuso al ministro de guerra de ocultar las nuevas pruebas de la inocencia de Dreyfus.
Dreyfus et Zola au bûcher!
¡ Quemen a los traidores Dreyfus y Zola!
Zola avait l'intention de faire rouvrir le dossier Dreyfus, sans tenir compte de l'effet néfaste que cela provoquerait.
Las acusaciones de Zola tienen por objeto reabrir el caso Dreyfus sin pensar en las consecuencias que puede causar al país.
Alors, comment défendre Zola?
¿ Cómo se puede defender a Zola sin discutir lo de Dreyfus?
J'exige aussi que ce tribunal soit suspendu jusqu'à ce que l'affaire Dreyfus soit annexée et que soient convoqués les témoins militaires.
Exijo que se haga un receso hasta que acepten mi solicitud de presentar el caso Dreyfus y citar a los testigos militares.
Si Dreyfus était vraiment coupable, une enquête approfondie le confirmerait et nous perdrions le procès.
Sr. Presidente, si Dreyfus fue condenado justamente una nueva averiguación añadirá mayor peso a esa condena y perderíamos nuestro caso.
En quelles circonstances, le Col. Picquart a-t-il soupçonné Esterhazy d'être l'auteur du bordereau? Vous avez entendu?
¿ Qué circunstancias lo llevaron a sospechar que Esterhazy, y no Dreyfus, fue el autor de ese bordereau.
Picquart savait-il qu'en cherchant à obtenir justice pour Dreyfus... Le Col.
Luego me enteré.
Mme Dreyfus nous dira comment le Cdt. Dort lui a appris l'arrestation de son mari.
¿ Puede decir bajo qué circunstancias se enteró por el Comandante Dort del arresto de su esposo?
Mme Dreyfus, vous pouvez quitter la barre.
Madame Dreyfus, puede retirarse.
Il ne s'agit pas de Dreyfus, mais de nous!
Ya no se trata sólo de Dreyfus, sino de todos nosotros.
Nous avons essayé d'écarter l'affaire Dreyfus de ce procès. La défense s'y oppose.
Intentamos acatar el mandato del tribunal y excluir el caso Dreyfus pero la defensa lo hace imposible.
Dreyfus.
No, no, no. "Dreyfus".
Comment est-il entré à l'Etat-Major?
"Dreyfus, Alfred". No sé cómo este judío llegó a pertenecer al estado mayor.
En tenue civile.
Dreyfus comparecerá mañana, 9 : 00, en la oficina del jefe del estado mayor. Vestido de civil. "
Et l'affaire Dreyfus?
- ¿ Y lo del caso Dreyfus?
L'affaire Dreyfus est classée!
No puede preguntar eso, ese caso se cerró.
Profession?
- Lucie Dreyfus.