Translate.vc / francés → español / Décision
Décision traducir español
18,411 traducción paralela
J'ai pris ma décision.
Ya he tomado una decisión.
Retourne à New York. C'est ta décision.
Sobre Nueva York... es totalmente tu decisión.
Sérieusement... je dois vous demander de reconsidérer votre décision d'hier soir.
Escucha. En serio, tengo que pedirte... que reconsideres lo que dijiste anoche.
On a pris la bonne décision.
Tomamos la elección correcta.
Chaque choix, chaque décision ouvre une nouvelle possibilité.
Con cada decisión, cada elección, se bifurca en una nueva posibilidad.
Et appelle ça "faible" si tu veux. Moi j'appelle ça "être un homme fort qui prend une décision forte".
Llamame débil, pero soy un hombre fuerte tomando una decisión difícil.
Eh ben... On a pris aucune décision pour l'heure.
Pues... aún no hemos decidido nada.
Aujourd'hui, vous allez travailler divisé en équipes et vous aurez l'occasion " pour mener à bien l'entretien avec le suspect et a demandé une décision que nous ne sommes pas jamais à obtenir.
Hoy en equipos, tendréis la oportunidad de llevar a cabo interrogatorios de sospechosos y llegar a la condena a la que nunca llegamos.
Vos arguments et ce contrat nous obligent à prendre une décision.
No sé, con estos argumentos tan débiles y este contrato... no podemos dejar pasar esto.
La décision a été prise.
La decisión ha sido tomada.
Ils ont pris leur décision avant mon arrivée.
Tomaron la decisión antes incluso de que llegara.
Je sais qu'hier vous avez eu une rude décision à prendre, et je veux juste que vous sachiez à quel point j'apprécie la confiance que vous avez en moi.
Yo sabía que tenía una decisión difícil de hacer ayer, y sólo quiero que sepas lo mucho que aprecio la fe que usted pone en mí.
Robert, prends-tu avec joie la décision le cœur ouvert...
Robert, ¿ tomas con gozo y corazón abierto la decisión de- -
Et toi, Sol, prends-tu avec joie la décision, le cœur plein, d'unir vos vies, d'accomplir vos rêves, de vivre des aventures et créer des souvenirs ensemble?
Y tú, Sol, ¿ tomas con gozo y de todo corazón la decisión de unir sus vidas, hacer realidad sus sueños tener aventuras, y crear recuerdos juntos?
Je crois que tu prendras la bonne décision une fois que tu auras vu ça.
Creo en que tomarás la decisión acertada... cuando veas esto.
A moins que quelqu'un ne prenne une décision, c'est la fin.
A menos que alguien tome pronto una decisión, se ha acabado el juego.
La décision revient à M. Pembroke.
Por supuesto, la decisión es del Sr. Pembroke.
La décision appartient à M. Pembroke.
Eso es decisión del Sr. Pembroke.
Je suis restée car c'était la bonne décision pour mon peuple.
Me quedé porque era lo correcto para mi gente.
Je ne veux pas un avis, mais une décision.
No estoy buscando consejo. Estoy buscando una decisión.
C'est sa décision... pas la mienne.
Esta es su decisión... no mía.
Prenez une décision!
¡ Tomad una decisión!
C'est une décision difficile.
Es una decisión difícil.
On veut rendre ta décision facile.
Queremos facilitar que pueda decir que sí.
Je ne joue pas, c'est une grosse décision.
No es una estrategia, es una decisión importante.
C'était ta décision.
Esa fue tu decisión.
Prends une décision.
Toma una decisión.
Ce doit être une décision de groupe.
Esta decisi — n hay que tomarla en grupo.
C'était sa décision.
Esa fue su decisión
Néanmoins, ma décision est. Et je conseille en outre que vous et le Southern District reconsidérer le déploiement des biens du gouvernement dans le règlement de comptes personnels.
Y además le aconsejo a usted y al Distrito Sur que reconsideren el despliegue de los recursos de estado para resolver asuntos personales.
est de me claquer pour ma décision sur l'affaire William Stearn, vous devez passer à l'autre côté de cette porte et dire à la poignée.
es para abofetearme por mi fallo en el caso de William Stern, deberías hacerlo desde el otro lado de esa puerta y decírselo al pomo.
La décision du Commandant est ultime.
La decisión de la Comandante es definitiva.
Mme Burset, je compatis, sincèrement, mais ce n'était pas ma décision.
Sra. Burset, me solidarizo con usted, en serio, pero no fue decisión mía.
- Je vois. - J'ai pris la bonne décision.
Es lo que hay que hacer.
Une très sage décision, Mme Morse.
Una elección muy sabia, Sra. Morse.
- J'ai pris ma décision.
- Cathy, he tomado una decisión.
Il peine à prendre une décision.
Está teniendo problemas para tomar una decisión.
- Ils attendent votre décision.
- A la espera de su decisión, señor. - Bueno.
Le khan s'apprête à prendre une décision qu'il va regretter.
El Kan tomará una decisión que va a lamentar.
Vous ne regretterez pas votre décision.
No se arrepentirá de su decisión.
Une décision va être prise.
Se espera una decisión.
Tu n'es pas Firestorm, tu es juste un viel homme têtu qui prend une décision vraiment stupide.
No eres Firestorm, eres solo un viejo testarudo que está a punto de tomar una decisión muy estúpida.
Mais sache... que chaque décision a des conséquences.
Pero quiero que sepas que toda decisión tiene consecuencias.
C'était pas une décision.
No fue una decisión.
J'ai revu chaque décision que nous avons prise.
He revisado cada decisión que tomamos.
Tu dois lui demander de proposer à Rich une décision 43.
Quiero que le pidas que ofrezca a Rich la Norma 43.
J'ai pris la bonne décision.
Me siento bien.
Le bureau du procureur a pris une décision considérée de poursuivre et de poursuivre précisément cette nouvelle marque de criminel. Ils sont bâtarde le marché équitable sur laquelle ce pays est construit.
Están bastardeando el mercado equitativo sobre el cual este país está construido.
C'est ma décision.
Esa es mi decisión.
J'aurais pris la même décision.
Habría tomado la misma decisión.
Bonne décision, chef.
Bien pensado, jefe.