Translate.vc / francés → español / Dérriere
Dérriere traducir español
646 traducción paralela
Mais bien qu ´ il le voulait, il a également su que ce qu'il laissait derriere lui avait une vraie valeur
Pero aunque se negase a reconocerlo, también sabía que lo que estaba dejando atrás tenía un valor auténtico.
Trois quarts des Espagnols ont été laissés derriere - 800 hommes - tués, noyés ou capturés.
Tres cuartas partes del ejército español quedaron atrás - 800 hombres - muertos, ahogados o capturados.
La lumiére de l " aube était derriére lui.
La luz del sol estaba detrás de él.
Mais le fait est que ma vie est derriére mol
Pero el hecho era que mi vida estaba detrás de mí.
Et c'est loin, trés loin. Derriére la lune... au-delé de la pluie...
Está lejos, muy lejos... detrás dela luna... más allá de la lluvia.
Vous avez dit un homme en noir? II courait comme s'il avait le feu au derriere.
- ¿ "Un... un pequeño hombre... de negro"?
J'ai reçu un coup de pied dans le derriere.
Si pillo al que se permite ese gesto con mi mujer... - Me han dado un doloroso puntapié en el trasero.
Cette ombre derriere le pilier, qui guette-t-elle?
¿ Y esta sombra tras el pilar,... que significa?
C'est du sang. Encore la meme ombre derriere lui.
- ¡ Otra vez la misma sombra tras él!
Derriére la digue.
Pasando Table Gully, cerca del rompeolas.
Blue Tommy est toujours en tête. Derriére lui, Ebony Star.
En el Salto del Agua, Blue Tommy todavía al frente. ¡ Ebony Star, segundo!
- Derriere vous.
- El que está detrás suyo.
Pouvez-vous tirer legerement par derriere?
¿ Podría darle un pequeño tirón desde atrás?
- Mets tes affaires derriere, monte.
- Pon el botín atrás y sube a bordo.
- Que se cache derriere, sir William?
- ¿ Qué hay detrás, Sir William?
L'action militaire réunirait immédiatement toutes les tribus derriere Pontiac.
La intervención del ejército es lo único que podría unir al momento a todas las tribus junto a Pontiac.
Derriere moi, Abby.
Poneos detrás de mí, Abby.
Cherchez derriere.
Buscad por ahí.
C'est pire derriere.
Es peor lo de detrás.
Le peu d'hommes qui me restent ne seront pas loin derriere vous.
Los que quedemos de nosotros no tardaremos en llegar.
Car je serai juste derriere vous!
¡ Porque estaré detrás de usted!
Derriere nous, Washington veille.
Washington nos respalda.
Derriere chez Garson, dans l'allée.
Detrás de la casa de Garson.
Il y a un puits derriere.
- Hay un pozo atrás.
Derriere ces rochers, au bout de la rue.
Está detrás de esas rocas grandes... donde empieza la calle.
Dans l'ancienne mine d'argent, derriere les rochers.
Está escondido en la boca de esa antigua mina de plata, bajo esas rocas.
Toi, Walrus et Bull Run, surveillez la porte de derriere.
- Eso significa que se van.
Je suis là, derriere toi.
Estoy aquí, detrás tuyo.
Heureusement, il ne pense pas à regarder derriere les rideaux.
Afortunadamente, él no piensa en mirar detrás de las cortinas.
Je ne laisserai derriere moi que de la poussiere et des cendres.
Así que dejaré detrás de mí sólo polvo y ceniza.
Passons par derriere.
Vamos por la puerta de atrás...
Vous, derriére, surveillez!
¡ El de detrás que vigile!
Si j'étais toi et que tu étais moi, je monterais ces escaliers, je prendrais une voiture, j'irais derriere et je nous y attendrais.
Si yo fuera tú y tú fueras yo, subiría esas escaleras, cogería un carro, lo llevaría detrás... y esperaría a los dos.
Oui, apres avoir pris une balle derriere la tete.
Sí, después de recibir un disparo en la nuca.
- Fais-moi sortir par derriere.
- Déjeme salir por detrás.
Tu ne tirerais pas sur un homme par derriere?
No dispararías a nadie por la espalda, ¿ a que no?
" derriére l'hôtel Halekulani,
" detrás del Hotel Halekulani.
Nous étions 10, et soudain, 25 ou méme 50 soldats ennemis nous chargérent, surgissant de derriére les rochers.
De repente, unos veinticinco. Tal vez eran cincuenta. En fin, eran hombres de Stand Watie.
Tous Ies enfants derriere Ies arbres!
llos ninos detras de Ios arboles!
Les enfants derriere Ies buissons!
llos ninos detras del declive!
Cavish, Dawes, MorreII et Brown, on Ies attaque par derriere!
iCavish, Dawes, BriII y Brown, nos acercaremos por detras!
Wade va contourner Ie lac et attaquer par derriere.
Wade rodeara el Iago y atacara por detras.
File par derriére et raméne le shérif!
¡ Eli, anda por el fondo y tráete al Sheriff aquí!
Je me sauve par-derriére.
Saldré por atrás.
Dans l'armoire de ma chambre, derriere Ies chapeaux.
En el último estante de mi ropero, detrás de las cajas de sombreros.
Ferme Ia porte de derriere.
Cierra la puerta de atrás.
Sors par derriere!
¡ Sal por la puerta de atrás!
Ils n'arreteront pas tant qu'on n'est pas derriere les Rocheuses et dans l'océan.
No se detendrán hasta nos hayan empujado sobre las Rocallosas y el Océano Pacífico.
Je n'ai pas d'yeux derriere la tete.
No tengo ojos en la parte de atrás de mi cabeza.
Derriere un bureau?
¿ Detrás de un escritorio?
Si vous étiez resté derriere moi, vous ne seriez pas la.
Si se hubiera quedado detrás de mí, usted no estaría mal.