Translate.vc / francés → español / Désole
Désole traducir español
147,202 traducción paralela
Désolé, euh, j'ai raté ce que tu disais. au sujet d'avoir un bébé.
Perdona, me perdí la parte en que decías lo de tener un bebé.
Désolé, Dr.Pizza Hut a une liste d'attente.
Lo siento, el Dr. Pizza Hut tiene lista de espera.
Et voilà les femmes du bowling, désolé Wayne.
Estoy a un par de pendientes para oídos sensibles de ser mi madre. Y estas son las esposas de los bolos. No te ofendas, Wayne.
Je suis désolé d'entendre ça, mon pote, mais... J'ai... J'ai besoin d'une minute pour réfléchir,
Lamento escucharlo, amigo, pero... solo... necesito un minuto para pensar,
Désolé, je ne voulais rien dire devant les autres, mais je suis absorbé par le bureau de Gotham.
Lo siento, no quería decir nada delante de los demás, pero estoy siendo absorbido en la oficina de Gotham.
j'avais le même T-shirt désolé ma chérie, bienvenu dans le monde réel on devrait se mettre à l'abri dans pas longtemps parce qu'il y a une citrouille volante maléfique dans le coin
Tengo esa camiseta. Lo siento, cariño. Bienvenida al mundo real.
Je suis désolé. Unité.
Escuadron, sospechoso en custodia.
Désolé pour mon langage là-dedans.
Agro, lo siento por involucrarte en esto.
Désolé mec.
Lo siento amigo.
Oh, désolé, j'ai oublié, je détestais mon père,
Oh, lo siento, Yo deberia tener claro, odiaba a mi padre,
Désolé.
Lo siento.
Désolé d'interrompre votre campagne, mais nous enquêtons sur le meurtre de Roxanne Greer.
Lo siento por interrumpir su campaña, pero estamos investigando el asesinato de Roxanne Greer.
Mon client regrette de ne pas avoir livré cette information plus tôt, et pour ça, il est désolé.
Mi cliente se arrepiente de no haber entregado esta información antes y, por ello, lo siente mucho.
Il ne me paraît pas désolé.
A mí no me parece que lo sienta.
Désolé, Général, je vais devoir vous rappeler.
Lo siento, general. Le llamo luego.
Désolé, mais je sais comment ça marche.
- Sé cómo se hace.
Désolé pour le dîner.
- Lamento haberme perdido la cena.
J'en suis profondément désolé.
Lamento que llegara a este punto.
Je suis désolé.
Lamento no haber podido ayudarlo más.
Désolé, Caroline.
Lo siento, Caroline.
Écoute, je suis désolé pour Amelia, mais je peux rien faire.
Mira, siento mucho lo de Amelia, pero no puedo ayudarte.
Je suis désolé.
Lo siento mucho.
- Désolé, je peux pas y aller.
- Lo siento, no puedo entrar ahí dentro.
Désolé pour Puce.
Siento mucho lo de "Pulga".
Désolé.
Perdón.
- Où est Eddie, mec? - Désolé.
- ¿ Dónde está Eddie, viejo?
Désolé, mais je suis d'accord avec l'agent Wells.
- Lo siento, Sr. presidente, pero tengo que estar de acuerdo con la agente Wells.
Désolé d'avoir douté de vous.
Siento haber dudado de ti.
D'accord. Désolé de t'avoir mis dans cette position. Je prends le relais.
Siento haberte puesto en esta situación, pero yo me encargaré desde ahora.
Je suis désolé.
Perdón.
Désolé d'avoir été un crétin.
Lo siento. Fui un poco idiota.
- Désolé, capitaine.
Lo siento, capitán.
- Désolé, je ne peux...
Lo siento, no puedo...
- Désolé, capitaine.
Lo... siento, capitán.
Non, je suis désolé.
No, lo siento.
Je suis désolé pour ce que vous avez subi.
Me siento apenado por todo lo que has tenido que pasar recientemente.
Je suis désolé.
Lo siento, pero...
Oui, je suis désolé.
Sí, lo siento.
Désolé de vous déranger, M. le Président.
Seth. Hola. Siento molestarlo, Señor Presidente.
Je suis désolé, M. le Président, mais...
Lo siento, Señor Presidente. No creo que eso sea suficiente.
Cornelius, je suis désolé si je vous ai offensé.
Cornelius, lo siento si te he ofendido.
J'ai fait une erreur et j'en suis désolé.
Ahora, he cometido un error, y lo siento.
Désolé du dérangement.
Disculpe por molestarle.
Je suis désolé d'avoir fait ça pour que tu reviennes, mais...
Mira, siento lo que hice para que rebotaras, pero...
Tu sais, je... Je suis désolé pour ce que j'ai fait à ton souvenir, mais c'est pour ça que tu dois continuer les piqûres, pour sauver ta mère et créer de nouveaux souvenirs.
Lo siento por lo que le hice a tu memoria de ella, pero es por eso que tienes que seguir stitcheando, para que puedas salvar a tu madre y crear nuevas memorias.
Je suis désolé.
Lo siento.
Je suis désolé.
Disculpa...
Je suis désolé pour Kat.
Siento lo de Kat.
Combien de fois je vais devoir te dire que je suis désolé?
Dios mío, ¿ cuántas veces tengo que decir que lo siento?
Désolé mais... pourquoi je vous aiderai?
Lo siento, pero... ¿ por qué querría yo ayudaros?
Gord... je suis vraiment désolé... que tu ressentes cela.
Gord... siento mucho... que te sientas así.