Translate.vc / francés → español / Díaz
Díaz traducir español
818 traducción paralela
Chaque endroit que nous avons traversé, dit le conquérant Bernal Diaz, nous avons vu des autels pour le sacrifice humain, dans certains, il y avait des milliers de crânes,
"En cada pueblo que atravesábamos," dice el conquistador Bernal Díaz, "veíamos altares para sacrificios humanos, En algunos, había miles de calaveras."
chaque jour, dit Bernal Diaz, ils nous disent qu'ils nous tueront et mangeront notre chair avec des piments, et de la boisson chaude faite à partir de la graine de cacao, que les Aztecs appelle xocolatl chocolat
"Todos los días," cuenta Bernal Díaz, "nos decían que nos matarían " y que devorarían nuestra carne acompañada de chiles, " y de la caliente bebida extraída de los granos de cacao,
Un des conquérants, Bernal Diaz a dit quand ils ont subit dans les montagnes, il a seulement plu et plu.
Uno de los conquistadores, Bernal Díaz, dijo que cuando se internaron en las montañas, no paraba de llover.
Nous avons des tentes ce soir et nous allons certainement être imbibés, refroidis et malheureux, juste comme Hernan Cortes et ses hommes étaient, comme Bernal Diaz le raconte dans son histoire.
Esta noche dormiremos en tiendas, y a pesar de todo, seguro que nos levantamos calados hasta los huesos y helados, igual que Hernán Cortés y sus hombres, como nos cuenta Bernal Díaz.
Les gens du pays ont dit que cela serait impossible de capturer Mexico, dit Bernal Diaz, et que nous mourrions tous, mais plus ils nous parlaient de cela, plus nous désirions ardemment essayer notre fortune,
"Los habitantes del lugar decían que capturar Mexico era imposible" nos cuenta Bernal Díaz, "y que todos moriríamos. " Pero cuanto más nos lo decían, más persistíamos en nuestro empeño de alcanzar nuestra fortuna. "
Je m'appelle Diaz, Monsieur.
Me llamo Díaz.
Salut, Diaz.
Adiós, Díaz.
Diaz, le chauffeur de taxi.
Díaz, el taxista.
J'apporte des nouvelles de Madero, le chef de la lutte contre Diaz.
Le traigo noticias de Madero, el cabecilla de la lucha contra Díaz.
" Le despotisme de Diaz est une tyrannie...
" El despotismo de Porfirio Díaz es inaguantable.
C'est le chef de la lutte contre Diaz.
- El jefe de la lucha contra Díaz.
L'endroit idéal pour mener la lutte.
- Buen lugar para luchar contra Díaz.
et dis-lui qu'on le reconnaît pour chef.
Dile que le reconocemos como jefe de la lucha contra Díaz.
Une poussée et Diaz tombe comme un toro estoqué!
Una ofensiva por el Norte o el Sur y Díaz caerá como un toro viejo.
Chez nous, qui a demandé à Diaz de rester 34 ans?
Aquí gobierna uno que nadie eligió. - Nadie preguntó si queríamos a Díaz.
- Quoi? Diaz a fui à l'étranger!
Díaz ha huido del país.
Diaz était plus pourri même qu'on ne croyait.
Díaz estaba más corrompido de lo que creíamos.
et vous au sud, vous l'avez fait écrouler!
-... Díaz, se hundió.
Cette taupe parle trop, comme Diaz.
Ese mono vestido de negro habla como Díaz.
Chana Diaz, celle qui a la robe bleue.
Chana Díaz, la del vestido azul.
C'est l'époque de Rodrigue Diaz de Bivar, que la légende nommera "Le Cid"...
De esta época es la historia de Rodrigo Díaz de Vivar. Conocido en la historia y la leyenda como El Cid Campeador.
Rodrigue Diaz de Bivar.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Rodrigue de Bivar, relève le gant.
Rodrigo Díaz de Vivar. Recoge el guantelete.
Si nous perdons, Diaz prendra le pouvoir.
Si perdemos, Díaz subirá al poder
Avec Don Porfirio Diaz, navigant dans les matins.
Con Don Porfirio Díaz, navegando en las mañanas.
Avec le dieu de ma jeunesse, Don Porfirio Diaz.
Con mi Dios de la juventud, Don Porfirio Díaz.
Depuis plusieurs années... suivant toujours Diaz...
Muchos años, siempre siguiéndolo a Díaz.
Tu ne veux pas être le filleul de Diaz?
¿ No quieres ser ahijado de Don Díaz?
Tu n'aurais jamais pu continuer avec Diaz.
Un hombre como tú no podría nunca trabajar para Díaz...
Je préfère la folie de Porfirio Diaz.
Prefiero la locura de Porfirio Díaz...
A faire le contraire de ce que voulait Diaz.
Hacer lo contrario de lo que quería Díaz...
Et que voulait Diaz?
¿ Y qué quería Díaz?
Explint appuie Diaz mais si Diaz se trouvait affaibli...
La Explint apoya a Díaz. Pero si Díaz es debilitado...
Si Diaz se trouvait affaibli...
Si Díaz es debilitado...
Diaz...
Díaz...
Si tu détruisais Diaz... en utilisant la presse de Julio Fuentes...
Si tú destruyes a Díaz... Usando la prensa de Julio Fuentes.
Moi, trahir Diaz?
Traicionar a Díaz para...
Je combattrai même Diaz.
Hasta pelear con Díaz...
Diaz va avoir une nouvelle Télévision.
Díaz tendrá una nueva televisión.
Diaz!
¡ Díaz!
Je ne savais pas pourquoi j'allais attaquer Diaz, l'homme qui avait tant fait pour moi.
Ni yo sabía explicar porque arremeter contra Díaz. En ese momento heriría al hombre que hizo todo por mí.
Et détruire Diaz, c'était me libérer pour te retrouver.
Destruir a Díaz, Sara, era estar libre y volver a ti.
Tu dois rapprocher Vieira de Julio et détruire Diaz.
Necesitas vincular a Vieira con Julio Fuentes y destruir a Díaz.
Même si tu adores Diaz.
Aunque adores a Díaz.
Voici quelques dates de la vie de Porfirio Diaz :
He aquí los principales titulares sobre la vida de Porfirio Díaz.
Diaz dirige l'élection de Fernandez... et l'oblige à faire des concessions à l'Explint.
Díaz lidera la elección de Fernandez. Fuerza a Fernández a hacer concesiones a Explint.
Tu es une épidémie et je vais te détruire.
Una epidemia, Díaz, una epidemia! ¡ La destruyo!
Accepte mon soutien, Vieira. Notre président veut être... un nouveau Napoléon et Diaz un nouveau César.
¡ Nuestro presidente quiere ser un nuevo Napoleón y Díaz un nuevo César!
Julio et Diaz...
Julio y Díaz...
Julio et Diaz?
¿ Júlio, Díaz?
On a battu Diaz.
Echamos a Díaz.