English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Eggnog

Eggnog traducir español

24 traducción paralela
Allez-vous-en, Eggnog.
Vete, Egtonto.
L'eggnog aussi.
Y el ponche.
- Je vois que l'eggnog passe bien.
- Todos están bebiendo demasiado.
- La noix de muscade est dans l'eggnog.
- La nuez moscada. La puse en el ponche.
- Allez chercher l'eggnog, vite.
- No es nuez moscada. Tráigalo.
Rappelez au Président qu'il est allergique à l'eggnog.
Recuérdele al presidente que es alérgico al rompope. - Claro.
J'ai besoin de lait de poule.
Necesito un eggnog ( Tipo de batido navideño ).
Avez-vous du, huh, lait de poule?
¿ Tienes algún, eh, eggnog?
Vous deux avez eu beaucoup trop de lait de poule.
Vosotras dos habeis tomado demasiado eggnog.
Une dose d'eggnog *. Trois doses de sake!
Una parte rompope, tres partes sake.
Certains restos refusent de le faire, parce que l'eggnog est une boisson de saison.
Algunos lugares no te lo van a preparar porque el rompope es una bebida de estación.
Viens Jerry. Je te paye un Eggnog.
¡ Dios mío, necesito una bebida!
On boit plein d'eggnog, on perd conscience.
bebemos un montón de ponche de huevo, nos la pillamos.
Et Max sera "lait-nostique" une journée, avec jeu de mot. ( Eggnog = lait de poule / agnostic = agnostique )
Y Max seguirá siendo huev-óstico por hoy, sin doble sentido.
C'était un moment pour de bons voisins de siroter un punch au radis alcoolisé, d'accrocher des lumières très haut, et de boire du eggnog pour le déjeuner.
Era buena época en la que los vecinos beben ponche de rábano con alcohol, cuelgan luces en sitios altos y beben ponche de huevo en la comida.
La meilleure manière de s'immerger dans l'esprit de Noël est de boire de l'eggnog épais et mousseux.
Todos saben que la mejor forma de conseguir el espíritu navideño es beber todo un ponche de huevo espumoso y espeso.
Les Manches Vertes étaient la première chorale de noël de la Californie du sud et "Just the nutmeg we want our yuletide eggnog dusted with" - "LA Times", le 23 décembre 1999
Hola, mamá. ¿ Tienes la contraseña de iCloud de Haley? Sí, me la envió en un pequeño sobre con su llave del diario y una lista de cosas a las que más tiene miedo.
Les Manches Vertes étaient la première chorale de noël de la Californie du sud et "Just the nutmeg we want our yuletide eggnog dusted with" - "LA Times", le 23 décembre 1999
Los Greensleevers fueron... el primer coro de navidad del sur de California... y "La nuez moscada con la que queremos... que sazonen nuestro ponche navideño". - "LA Times", 23 de diciembre de 199... - Lo recuerdo.
Mec, bois du Eggnog.
Tío, aquí tienes un ponche.
Qui veut encore du eggnog?
- ¿ Has dicho... - ¿ Quién quiere más ponche?
II n'y a que du eggnog.
Lo único que veo es ponche de huevo.
Deuzio, plus d'eggnog.
No sale de la casa, ni siquiera para ir a la escuela. Segundo, nada de ponche de huevo.
Un Eggnog!
Mi favorito.
Oh, merde! # And Christmas is going to the dogs # We're scarfin'down the turkey and eggnog
¡ Mierda! Fue una mierda, casi se corre en los pantalones...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]