Translate.vc / francés → español / Egon
Egon traducir español
56 traducción paralela
Je suis le Dr Egon Hartz de Prague.
Dr. Egon Hartz.
Egon, c'est mon amour pour toi, oui, mon grand amour pour toi qui m'a fait boire un verre de trop...
Egon, sólo por amor a ti, sí, sólo por amor a ti he tomado una copa de más...
Egon...
Egon...
- Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
- Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
Egon, ton mucus.
Egon, tus mocos.
- Qu'en penses-tu, Egon?
- Que opinas, ¿ Egon?
- Egon, qu'en penses-tu?
- Egon, ¿ qué opinas?
Egon, tu vas à droite.
Egon ve a la derecha.
- Egon.
- Egon.
- Egon, c'estPeter.
- Egon, soy Peter.
- Egon, ils ont un mandat.
- trate de detenerlos, dice que tiene una orden.
Qu'est-ce qui te reste?
Egon, ¿ qué nos tienes?
- Tu as dit que c'était mauvais.
- Disculpa Egon, dijiste que cruzar los rayos era malo.
Franke, ministre des relations intra - allemandes, dit au revoir à Honecker.
El Ministro Egon Franke se despide de Honecker.
Je n'ai pas rêvé.
Egon, no podía imaginarme eso.
- Salut, Egon. Ça va, à l'école?
- Hola, Egon. ¿ Cómo va el colegio?
Egon, on fait quoi?
Egon, ¿ qué vamos a hacer?
Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, levez-vous!
Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, ¡ pónganse en pie!
Dis-leur, Egon.
Dilo, Egon.
Egon pense que ça fera avancer la recherche sur les bébés cafards.
Egon piensa que hay un aumento en la reproducción de cucarachas.
Egon pense que ça fera avancer la recherche sur les bébés cafards.
Egon cree que hay un aumento en la reproducción de cucarachas.
Je suis Egon Veidt... avec une édition spéciale en prime-time de "La bonne vie".
Soy Egon Veidt... en una edición especial de primera hora de "La buena vida".
EGON SCHWARZ, psychiatre traitements PAR HYPNOSE
Katia.
Katia.
¿ Qué quieres, Egon?
- C'est Egon.
Es Egon.
Egon a dit qu'il l'avait inventée.
- Egon Kosma dijo que era suyo.
Je peux dormir chez Egon si on se couche à 1 h?
¿ Puedo dormir en casa de Egon, si me acuesto a la 1?
C'est le petit Egon?
Este es el pequeño Egon?
- On peut commencer? Oui, bien sûr qu'on peut commencer. - Egon.
Un rinoceronte, un león, un tigre, una jirafa, un mono.
Egon!
Helene.
Herr Hitler... quelle surprise!
- Lo vas a publicar, Papito? No, me temo que no, Egon.
Non, j'ai bien peur que non, Egon.
Herr Hitler, si Ud. quiere hablar de negocio o política podríamos...
Assure-toi qu'Egon ait mangé, et mets-le au lit.
Estoy comenzando a pensar que estas más involucrada en la politica que yo.
Helena, on peut prendre le train de nuit pour Hambourg, et être sur le bateau demain matin.
Te lo prometo. - Seré un esposo nuevamente, un padre para Egon. Lo has dicho antes.
Je te promets... d'être à nouveau un mari, et un père pour Egon.
No estoy abandonando... Finalmente he encontrado alguien en quien puedo creer.
Egon, voici Albert.
- Egan, te presento a Albert. - ¿ Cómo estás?
Egon.
Egon.
Ca ressemble au travail de Schiele,'Dead Mother'.
Se parece a la obra de Egon Schiele. "Madre Muerta"
Tu es à l'auberge de la ville d'Egon.
En la posada del pueblo de Egon.
Bourse nationale du mérite. Lauréate du fameux prix Egon Spengler pour ses travaux en physique.
Recibió el prestigioso premio en memoria de Egon Spengler por la excelencia en física.
Je suis le Dr Egon Bhyle... et je viens chercher une patiente, Laura Baxter.
Vengo a buscar a una paciente, Laura Baxter.
Inutile de quérir l'avis d'un grand chef, si?
Supongo que Egon Ronay no se molestará, ¿ verdad?
Je fais une thèse sur le peintre Egon Schiele. Tu connais?
Estoy haciendo un doctorado en... ¿ Conoces a Egon Schiele?
- Egon Schiele, je t'en ai parlé.
Te hablé de él.
Montre-moi ton Egon Schiele.
Muéstrame un Egon Schiele para un Flamingo.
Egon von Furstenberg.
Egon von Furstenberg.
Et sans le soutien d'Egon, Diane von Furstenberg n'aurait jamais créé la plus grande invention de ce siècle, la robe porte-feuille!
Y sin el apoyo de Egon, Diane nunca hubiese creado el mejor invento del siglo, ¡ el vestido envolvente!
Oui, Egon?
Katia.
Helena.
No, no, Egon, pero hize algo mucho mas duro que eso.
Non, Egon.
No, no.
- Oui.
- Si,. soy el Dr. Egon Bhyle.