Translate.vc / francés → español / Entiendo
Entiendo traducir español
71,895 traducción paralela
Je comprends. Mais je veux vous voir avancer.
Lo entiendo, pero quiero ver que progreses, Sam.
Je comprends.
Sí, lo sé, lo entiendo.
Bien sûr. Je comprends.
Claro, entiendo.
C'est-à-dire?
No entiendo.
Pas facile de s'habituer à moi.
Lo entiendo.
Vous deux étiez... plutôt proches?
¿ Entiendo que vosotros estabais muy... unidos?
Non, j'ai compris.
No. No, lo entiendo.
- Je ne comprends pas.
- No lo entiendo.
Je ne comprends pas.
No entiendo.
Une chose que je ne comprends pas... enfin, vous savez, parmi la liste des choses que je ne comprends pas, mais au début c'est que cette fausse Laurel semblait, genre tout savoir..
Ok. Lo que no entiendo... bueno, a ver, hay una lista de cosas que no entiendo, pero la principal es que esta falsa Laurel parecía saberlo todo.
Laisse-moi voir si je comprends.
A ver si lo entiendo.
Je comprends que tu la soupçonnes, et je sais que cette Laurel vient d'une autre terre, que ce n'est pas notre Laurel, mais on ne sait pas pourquoi.
Entiendo que sospeches de ella, y sé que esta Laurel es de otra Tierra, esta no es nuestra Laurel, pero no sabemos por qué.
John, je comprends ce que j'ai promis à Laurel.
John, entiendo lo que le prometí a Laurel.
La seule chose que je ne comprends pas c'est pourquoi Sonus est à Hub City maintenant.
Lo único que no entiendo es por qué Sonus está en Hub City ahora.
Je ne comprends même pas que ça t'atteigne!
¡ Lo que no entiendo es por qué te importa!
Je ne comprends pas.
Es que no lo entiendo.
Thea, je comprends.
Thea, lo entiendo.
Je comprends parfaitement.
Lo entiendo perfectamente.
Et c'est ça que je ne comprends pas.
Y esa es la parte que no entiendo.
Je comprends qu'après la dernière fois, je sois à court de faveurs.
Entiendo que desde la última vez, ya no me debes ningún favor.
Rien. Il y a juste une ligne de code qui m'échappe, mais je connais quelqu'un au sein d'Helix qui peut m'aider.
Es que hay una línea de código aquí que no entiendo mucho, pero conozco a alguien de Helix que podría ayudar.
Je vois maintenant.
Ahora lo entiendo.
Je comprends...
Ya lo entiendo...
Je comprends, et pour tout ce temps où je t'ai jugé... et je t'ai jugé...
Lo entiendo y por cómo te juzgué... y te juzgué...
Je sais que vous ne m'abandonnez pas.
Entiendo que no me vais a abandonar.
Écoute, je ne comprends pas, mais c'était Laurel.
Es decir, mira, no lo entiendo, está bien, pero esa era Laurel.
Donc quand il dit que t'es exclu, c'est comme ça, parce que selon moi, il a sûrement raison.
Así que cuando dice que estás fuera, así es, porque, como yo lo entiendo, probablemente tiene razón.
En fait, je comprends très bien ta connerie ceinturienne.
En realidad, entiendo bien tu basura de cinturino.
Je comprends la gravité de la requête, mais il me faut une réponse avant que la fenêtre de tir se referme.
Entiendo la gravedad de la solicitud, pero necesito una respuesta antes que esta oportunidad se acabe.
Je comprends que la paranoïa est un état d'esprit naturel pour un soldat.
Bueno, entiendo que la paranoia es un estado de mente natural para un soldado.
Je comprends votre frustration.
Entiendo tu frustración.
- Je comprends.
- Entiendo.
D'accord. Je comprends.
Entiendo.
Je comprends.
Mira, entiendo.
Oui. Je comprends votre inquiétude.
Sí, entiendo tu preocupación.
Je me rends compte qu'il ne faut jamais juger ce qu'on ne comprend pas.
La verdad, he aprendido a no juzgar lo que no entiendo.
Je comprends.
Entiendo.
Je le conçois.
Sí, lo entiendo.
Je peux comprendre.
Lo entiendo.
Je te comprends.
Entiendo su preocupación,
- Je comprends que nous menons une guerre pour notre survie.
Entiendo que estamos en una guerra por la supervivencia.
Je comprends que le perdant perdra la vie.
Yo entiendo que quien pierde muere.
Je comprends que le vainqueur peut démarrer une dynastie qui durera mille ans.
Entiendo que quien gane podría lanzar una dinastía Que dure mil años.
Je ne comprends pas notre Seigneur.
No entiendo a nuestro Señor.
Votre haine pour Cersei est plus forte que votre amour pour moi. Mais je vous jure qu'elle paiera pour ses actes.
Entiendo que estás aquí por odio a Cersei y no amor por mí pero te juro que pagará por lo que hizo.
Compris.
Lo entiendo.
Je comprends.
Mira, lo entiendo.
Je comprends et je respecte ça.
Lo entiendo, y lo respeto.
Je vous comprends.
Lo entiendo.
Felicity je... je ne prétends pas comprendre les mondes parallèles, mais si j'y crois... Et... et je n'ai pas trop le choix là...
Felicity, no... voy a fingir que entiendo los mundos paralelos, pero si voy a creer en ellos... y... tengo que hacerlo ahora... entonces necesito creer que esas diferencias son causadas por las circunstancias, así que, ¿ por qué no podemos cambiar las circunstancias de esta Laurel?
Pour ce que ça vaut, je comprends.
Si vale de algo, lo entiendo.