Translate.vc / francés → español / Espèré
Espèré traducir español
56,069 traducción paralela
J'espère qu'il y avait beaucoup de résilles.
Espero que hubieran muchas redecillas involucradas.
J'espère ressentir ça un jour.
Espero llegar a sentir eso algún día.
Je l'espère aussi.
Yo también lo espero.
J'espère que ça valait le coup.
Seguro que valía la pena.
J'espère qu'ils ont celui avec Hugh Grant, où Meryl Streep a une voix de black.
Oh, espero que tengan, espero que tengan esa peli de Hugh Grant y Meryl Streep en la que suena como una mujer negra. Vamos.
J'espère que le plan-cul en valait la peine.
Dios, espero que el acostón valiera la pena.
J'espère que ça signifie que tu fais l'amour.
Espero que eso signifique estás teniendo sexo.
Et bien, j'espère vraiment que vous aimez la farce... Car c'est la seule chose de prête jusqu'à présent.
Bien, realmente espero que te guste el relleno porque es todo lo que he hecho hasta ahora.
J'espère que ton dos est solide.
Espero que vuestras espaldas se sientan fuertes,
peut, je l'espère, se dissiper et il est remplacé par ce sentiment de faire partie de cette incroyable création dans laquelle tout est interdépendant de tout le reste,
esperemos que se vaya ; y, es reemplazado con esta sensación de que somos parte de esta increíble creación en la que todo es interdependiente de todo lo demás ;
J'espère pouvoir inspirer les gens, à penser différemment, à ne pas avoir peur d'être qui ils sont, et à ne pas prendre tout ce qu'on leur a enseigné à l'école, dans les médias ou ailleurs, comme un simple acquis,
Espero ser capaz de inspirar a la gente a pensar de manera diferente. Para no tener miedo de ser lo que son, y no tomar todo lo que se les enseñó en la escuela o en los medios de comunicación,
J'espère vraiment que oui.
Estoy seguro como el infierno para la esperanza,
J'espère, c'est une maigre consolation, que ce que l'on a appris en vous traitant va aider d'autres dans votre situation.
Espero que sirva de pequeño consuelo que lo que aprendimos de tratarlo ayudará a otros en su situación.
J'espère que Miguel va se remettre vite.
Sí. Bueno, dile a Miguel que espero que se mejore pronto.
J'espère que c'est une bonne chose.
Espero que eso sea algo bueno.
Je sais qu'on est tous pressés de sortir d'ici pour commencer nos vacances, j'espère que vous avez prévu de l'amusement.
Y como sé que estamos ansiosos por salir de aquí y empezar las fiestas, espero que tengan algo muy divertido planeado.
J'espère qu'on ne dérange pas.
Espero que esté bien que hayamos venido al final.
- J'espère que ça va.
- Espero que esté bien.
J'espère que vous éviterez de retourner en taule.
Espero que puedas evitar el reincidir en la cárcel.
Il vous a demandé si c'était à elle, vous avez répondu : "J'espère que non."
Él acaba de preguntar si cree que son de ella, y usted le dijo : "Espero que no".
J'espère.
Eso espero.
J'espère que vous avez raison.
Espero que estés en lo cierto.
Enfin... J'espère qu'on pourra laisser tout ce qui s'est passé en Bulgarie... en Bulgarie.
De todas maneras, espero que podamos dejar todo lo ocurrido en Bulgaria... en Bulgaria.
J'espère qu'elle ne reviendra jamais.
Espero que nunca vuelva.
Du supermarché j'espère.
Espero que del armario de suministros.
Les enfants, j'espère que vous aimez... la goulache d'aubergine.
Escuchen, chicos, espero que les guste... gulash de berenjena.
J'espère que je peux rester un peu.
Espero poder quedarme por aquí un rato.
Ça devrait te réjouir encore plus, j'espère.
Deberías estar más que feliz por eso, espero.
J'espère tout sauf du chahut.
No lo sé, pero más vale que no sea divertido.
Le Président a rencontré l'ambassadeur russe. On espère que la situation sera bientôt résolue.
El Presidente tuvo una reunión muy productiva con el Embajador de Rusia, y tenemos la esperanza de que la situación será resuelta pronto, ¿ de acuerdo?
J'espère qu'il aura quelque chose.
Esperemos que esta vez tenga algo para nosotros.
J'espère que c'est urgent.
Más vale que sea una emergencia.
J'espère que vous venez avec des réponses, cette fois-ci.
Imploro a Dios que esta vez venga a mí con respuestas.
J'espère qu'on en saura plus.
Con suerte, descubriremos algo más.
J'espère qu'au cours de cette audience, vous verrez que j'ai respecté cet appel.
Espero que durante el curso de esta sesión, veáis que he estado a la altura de esa llamada.
J'espère qu'elle n'essaie pas de convaincre le Speaker d'une quelconque idée farfelue ou d'une théorie du complot.
Solo espero que ella no esté intentando convencer a la portavoz de alguna fantasía o teoría conspiratoria.
J'espère qu'elle n'essaie pas de convaincre la sénatrice d'une quelconque théorie du complot.
Solo espero que ella no esté intentando convencer a la portavoz de alguna teoría conspiratoria.
J'espère que tu feras de ton mieux, Joana.
Espero que brindes el máximo de ti, Joana.
Si elle est avec la Cause, j'espère qu'elle est morte.
Si es de la Causa, espero que esté muerta.
J'espère que vous êtes contents d'être dans ce groupe.
Espero que estén contentos con la gente de su grupo.
J'espère que vous prendrez la bonne décision.
Espero que tomen la decisión correcta.
J'espère que RJ ne sera pas trop déçu par ce casque.
espero que RJ no se siente muy decepcionado con estos audífonos.
J'espère que je peux compter sur vos votes.
Espero poder contar con tu voto.
J'espère bien.
Deberías.
J'espère que vous songerez à reprendre Emme dans votre classe, et, pendant que vous prenez votre décision, je vous demanderai d'appuyer sur le bouton de cette télécommande.
Espero que considere dejar a Emme regresar a su clase, y, mientras piensa su respuesta, le voy a pedir que pulse el botón de ese control.
J'espère juste que tu fais ça pour les bonnes raisons.
Solo espero que lo estés haciendo por las razones adecuadas.
J'espère que notre audience augmentera grâce à votre joyeuse musique rock.
Ahora, espero que nuestra audiencia aumente gracias a su juvenil música de rock and roll.
- j'espère que je n'étais pas....
- espero que no fuera....
- Non, tu ne l'étais pas, et j'espère que tu ne le penses pas.
- No, no lo fuiste y yo espero que no pensaras que...
- J'espère que Michael tout droit.
- Espero que Michael esté bien.
Sur un parcours de golf à Townsville, en Australie, il met la touche finale à son énorme charmille qu'il espère impressionner une femme en visite.
En un campo de golf en Townsville, Australia, está dando los toques finales a su enorme nido, con el que espera impresionar a una hembra visitante.