English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Espêre

Espêre traducir español

313 traducción paralela
J'espêre changer ça.
Espero cambiar eso.
J'espêre que vous serez très heureux.
Espero que seáis muy dichosos.
J'espêre que vous serez heureuse.
Espero que sea feliz.
- J'espêre, mon gars.
- Eso espero, amigo.
J'espêre que vous me pardonnerez.
Espero que me perdonen.
- J'espêre que je ne vous gêne pas.
- Espero no molestar.
J'espêre qu'il vous lancera.
Y que espero que le dé una oportunidad algún día.
J'espêre que vous excusez ma tenue.
- Espero que disculpe mi atuendo.
J'espêre que vous gagnerez, avec lui. Je sais le bluffer.
Espero que acabe bien con el Sr. Easton.
J'espêre que tu ne t'ennuieras pas.
Espero que no te enfades.
J'espêre que tu n'auras pas à régler l'addition.
Espero que no tengas que pagar la cuenta.
Quand je me promène, j'espêre toujours te rencontrer.
Cuando camino, siempre creo que voy a encontrarte.
J'espêre de tout mon cœur que ça te sera possible. Yashvin
Realmente espero que puedas venir.
J'espêre que vous n'êtes pas fâché contre moi.
Sólo esperaba que no estuviera demasiado enojado conmigo, señor.
J'espêre que la traversée sera bonne. Au revoir.
Adiós.
J'espêre que vous les laissez pas traîner.
Espero que no la dejen por ahí tirada.
On concluait un accord qu'elle n'aura jamais à regretter, j'espêre.
Estábamos sellando una sociedad de la cual espero que ella no se arrepienta.
J'espêre qu'elle te portera pas la poisse.
Espero que tengas mejor suerte que yo con ella.
- J'ai dû aller travailler. Travailler? J'espêre que ce n'est pas piloter ton avion que tu appelles travailler.
Espero que usted no halle Que volar en aquel avión sea un trabajo.
J'espêre qu'il viendra.
Esperemos que venga.
J'espêre pour vous que cet engin n'est pas chargé.
Espero por su bien que este ingenio no esté cargado.
Elle va vous stupéfier, j'en suis certain, et j'espêre bien qu'Andreas Mazzini ravalera ses paroles.
Ella les dejará estupefactos, estoy seguro, y espero que Andreas Mazzini se tragará sus palabras.
J'espêre qu'elle ronfle.
Espero que ronque.
Il n'est pas filé, j'espêre.
- ¿ Mandaste seguir a Sullivan? - No. - Bien.
Je veux reprendre mon rêve là où j'étais, enfin, j'espêre.
Quiero continuar el sueño donde lo dejé si es que puedo.
- Tout ira bien, j'espêre.
Espero que todo salga bien
- J'espêre ne pas te décevoir.
- Espero no decepcionarte.
- J'espêre avoir la clé.
- Espero tener la llave.
Mon Dieu. J'espêre que non.
Vaya, espero que no.
Enfin, j'espêre.
Supongo, vamos.
J'espêre ne pas avoir élevé mon garçon pour être danseuse.
¡ Bueno! Espero que mi hijo no sea una chica Ziegfeld.
- Vite, et loin j'espêre.
- Rápido, y espero que lejos.
J'espêre que je ne t'ai pas déçu.
Pero espero no haberte herido.
J'espêre avoir autant de chance.
Espero tener su misma suerte.
J'espêre que tu as raison.
Espero que tengas razón.
Ma jambe... Blessure grave, j'espêre.
Una herida grave, espero.
J'espêre que vous n'êtes pas revenue pour sauver mon âme.
Estoy seguro, Michele, tú no has venido aquí para continuar regenerándome.
J'espêre qu'elle vous portera chance, cette fois.
Espero que te traiga más suerte que en el pasado.
J'espêre que vous ferez bon voyage.
- Confío en que tenga buen viaje a Lisboa.
J'espêre que vous ferez un agréable voyage et que tout ira bien.
Mis mejores deseos, señorita, que tenga un agradable y satisfactorio viaje.
J'espêre que oui.
Eso espero.
- Merci. J'espêre que tu seras décoré.
¿ Cómo lograron salvar todos sus portaviones?
J'espêre qu'il va parler des Philippines.
Espero que diga algo acerca de Filipinas.
J'espêre qu'ils ont un P-40 à Darwin, sinon, je me mets au tricot. C'est lui qui a dû me tirer dans le bras pour être à cette place.
Tex, tiene gracia verte pilotar un B-17.
- J'espêre l'être aussi.
- Espero que me gusten.
Mais je reste calme, et j'espêre.
Pero tengo esperanza.
J'espêre que tu ne leur as pas proposé de rester.
Espero que no les hayas insistido para que se queden.
Elle aussi, j'espêre.
Y espero gustarle.
J'espêre que votre séjour sera long.
Espero que su estancia, su excelencia, sea larga.
- J'espêre que vous m'apprécierez.
- Espero gustarle.
J'espêre que votre repas vous a plu, Mlle Elizabeth.
Espero que aprecie su almuerzo, Señorita Elizabeth. - Siempre me gusta comer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]