Translate.vc / francés → español / Ete
Ete traducir español
322,054 traducción paralela
Mon premier projet a été de lui créer une identité visuelle.
Mi primer proyecto fue crearles una identidad.
Si on remonte cette barre un peu plus haut, on a l'impression que ça a été dessiné dans les années 30.
Si levantas un poco la barra pequeña hará que la tipografía parezca de los años treinta.
Cette perte de contact a été difficile. Je me suis donc mise à la peinture.
Esa pérdida física fue enorme para mí, y por eso empecé a pintar.
La vie de la conceptrice du bulletin de vote de Palm Beach a été chamboulée.
A la mujer que diseñó la papeleta de Palm Beach, Florida, la vida le cambió.
Elle ne pouvait pas faire une liste continue, les noms auraient été écrits trop petits et, à Palm Beach, il y a beaucoup de personnes âgées.
La diseñadora no podía hacer una sola lista vertical. La letra habría sido muy chica y en Palm Beach hay mucha gente mayor que no hubiera podido leerlos.
- Super. Ça va être un été noir.
Será un verano negro.
"Non. Je n'ai jamais été aussi créatif."
"No, yo nunca hice nada tan creativo".
Tu as été un père fantastique.
Has sido un padre increíble.
Elle a été retrouvée à Elysian Park.
Lo encontraron en el Elysian Park.
J'ai jamais été grande comme ça.
Nunca estuve así de grande.
Quand elle a été tuée.
Cuando ella fue asesinada.
Ç'a toujours été un problème.
Sí, es un verdadero problema.
Il n'a pas été assez câliné étant enfant.
No lo abrazaron suficiente cuando era niño.
Il a été pendu ici toute la nuit?
¿ Estuvo colgado ahí toda la noche?
Je sais où elle travaille, et ils ont été cons au téléphone toute la journée donc...
Bueno, sé dónde trabaja y han sido unos giles al teléfono todo el día, así que...
Je voulais être infirmière, au lieu de quoi j'ai été sa maitresse pendant 4 ans.
Yo quería estudiar enfermería, y en lugar de eso fui la amante de Tito por cuatro años.
Chérie... j'ai peut-être été optimiste sur les 45 minutes.
Cariño... Puede que haya sido un poco optimista con lo de cuarenta y cinco minutos.
J'ai été mieux.
He estado mejor.
Super impressionnant de voir comment Murtaugh a été capable de maitriser Gideon et deux autres malfrats, tout seul.
Impresionante cómo Murtaugh pudo, sin ayuda, abatir a Gideon y a dos pistoleros él sólo.
Notre monde a toujours été alimenté par la chaleur de l'effet de serre.
Nuestro mundo siempre estuvo cálido gracias al efecto invernadero.
Venise a été construite sur l'eau.
Venecia se construyó sobre el agua.
J'ai été dans une école d'ingénieur ici, j'ai eu ma licence d'ingénieur ici, j'ai travaillé pour des entreprises ici, pas seulement à la télé, en tant qu'ingénieur, d'accord?
Estudié ingeniería en los EE.UU., tengo una licencia de ingeniero en los EE.UU., trabajé para compañías en los EE.UU., no solo en televisión, como ingeniero.
J'ai été à Johannesburg, à Olympia, à Washington, aux États-Unis, et il y a des tours de refroidissement en pleine ville.
He estado en Johannesburgo y en Olympia, Washington, en los EE.UU., y hay torres enfriadoras en medio de la ciudad.
Beaucoup de tes frais ont été dans de nombreux domaines de la diplomatie.
La mayoría de sus cargos parecen haber sido en varios cuerpos diplomáticos.
Vous avez été à la faculté de médecine du Nord-Ouest, mais vous avez décidé d'arrêter.
Asistió a la facultad de medicina en Northwestern, y aún así, decidió no continuar.
Ça n'a jamais été a moi d'aimer.
¿ Quiere saber si los quería?
Masha a été enlevée.
Han secuestrado a Masha.
! Un homme a été vu l'emmenant hors du campus.
Un hombre fue visto sacándola del colegio.
Les recherches concernant la disparition d'une femme russe ont été annulées.
BÚSQUEDA SUSPENDIDA POR LA MUJER RUSA DESAPARECIDA
aucun tissu vital n'a été endommagé. Il était pas mal enflé.
Era una herida con orificio de entrada y salida, ningún tejido ha sufrido daño.
Ils l'ont toujours été. Ce qu'on a fait, on l'a fait pour elle.
Lo que hemos hecho, lo hemos hecho por ella.
Je sais ce qui a été nécessaire pour amasser ce pouvoir, qui tu as blessé, qui tu as trahi, qui tu as tué.
Sé lo que se necesitó para acumular tu poder, a quién hiciste daño, quién te traicionó, a quién asesinaste.
Tu as été occupé.
Has estado muy ocupada.
Tu as été Rondhé!
¡ Acabas de ser Rhondeado!
On a été Rondhés.
Te hemos Rhondeado.
Je veux dire, tu as toujours été sur ce chemin, et maintenant que tu arrives au bout, et que tu as atteint ton but, tu sais, c'est un peu effrayant.
Tú siempre has seguido el mismo camino y ahora que has llegado al final, has alcanzado la meta, y, ya sabes, eso da un poco de miedo.
Ça n'aurait pas été assorti à ma chambre.
No quedaría bien en mi habitación.
Il se trouve que Brett a été vu au Ritz-Carlton en train de manger une salade habillé en smoking.
Resulta que Brett ha sido visto en el Ritz-Carlton comiendo una ensalada, vestido con un esmoquin.
Parlons du livre dont vous ne comprenez certainement rien puisqu il n'a pas été écrit pour vous, ou pour les gens de votre âge.
Hablemos del libro que la mayoría de vosotras no habrá entendido porque no fue escrito para vosotras ni gente de vuestra edad.
J'ai été invité aussi.
A mí también me invitaron a eso.
- On est désolées... d'avoir été aussi irrespectueuses, Principale Day.
- Lo sentimos... por haber sido tan irrespetuosas, directora Day.
Cette équipe a été créée afin de mettre fin à ces canailles d'agents dans la CIA travaillant pour les hommes de pouvoir en Amérique.
Este equipo fue creado para poner fin al grupo de agentes corruptos de la CIA que trabajan en nombre de ocho poderosos jugadores en Estados Unidos.
Les Collaborateurs ont été occupés.
Sí, los colaboradores han estado ocupados.
BOTH un agent de la CIA j'ai été dans un bar avec lui.
B-O-O-T-H. OPERATIVO DE INTELIGENCIA DE EE. UU.
Parce que l'arme utilisé par le propriétaire a été obtenu illégalement.
Porque el arma que usó el dueño fue conseguida ilegalmente.
Si on peut prouver que les jurys ont été influencés, c'est une annulation de procès automatique, ce qui ce serait passé si le juge n'avait pas intervenu.
Si podemos probar que los jurados fueron influenciados, es un juicio nulo automático, que habría sido de todos modos si el juez no hubiera intervenido.
- J'ai été comme toi.
- Solía ser como tú.
Bien, Owen et Ryan peuvent faire une recherche approfondie sur les jurés, voir si il n'y a pas de preuves qui prouvent qu'ils ont été compromis, Des preuves qu'on pourra utiliser pour les interroger.
Vale, Owen y Ryan pueden investigar en profundidad a los jurados, ver si hay alguna prueba con la que hayan sido comprometidos, y que podamos usar para cuestionarlos.
Kelly Hughes.. sa mère a été placée parmi les premiers pouvant bénéficier d'un don d'organe il y a deux jours.
Kelly Hughes... a su madre acaban de cambiarla para el principio de la lista de donaciones de corazón y pulmón hace dos días.
Je l'aurais fait, si elle avait été élue.
Lo haría, si hubiera sido elegida.
Merci pour avoir été au téléphone avec moi M. Theo.
Gracias por atenderme por teléfono, Sr. Theo.