Translate.vc / francés → español / Faux
Faux traducir español
28,311 traducción paralela
Tu veux dire que les faux utilisateurs des fermes à clics seraient impossibles à distinguer des vrais?
¿ Para que los usuarios falsos de clics pagos sean indistinguibles de los usuarios reales?
Les chiffres sont faux.
- Las cifras son falsas.
On a acheté de faux utilisateurs dans une ferme à clics au Bangladesh.
Compramos usuarios falsos en Bangladesh.
Elle a dit qu'une chose qu'elle ne souhaitait pas s'est passé. C'est faux.
Está diciendo que sucedió algo que ella no quería que pasara.
C'est faux.
Pero no es cierto.
C'est faux.
Que no.
Il y a des gardes qui reniflent pas très loin du hangar, et si tu comptes chercher partout avant qu'ils te trouvent, t'as tout faux.
Hay guardias husmeando no demasiado lejos del hangar, y si crees que vas a la búsqueda de que todo lugar antes de llegar a usted, usted está equivocado.
Non, c'est faux.
Qué va.
- Si Josh m'intéressait, est-ce que je l'aurais fait avec un faux chef végétarien de Echo Park?
- Si hubiera estado por Josh, ¿ me habría tirado a un falso chef vegetariano del Echo Park?
C'est faux.
Mmm. No soy.
Tes faux gardiens de prison
Sus guardias de la prisión falsos son de embalaje de calor real.
Elle fait un faux mouvement, je lui mets une balle dans la tête.
Ella hace un movimiento en falso, voy a poner una bala en su cerebro.
C'est faux.
No, no lo has hecho.
Donner de faux diagnostics et surdoser?
Dar diagnósticos falsos y una sobredosis?
Non, c'est faux.
Qué va *
C'est faux.
No, no tengo.
C'est faux.
No lo tengo.
♪ porte des faux-cils juste pour toi-même ♪
* Ponte párpados falsos solo para ti *
Mais je ne peux pas voir mon dos et, est-ce qu'on peut en revenir aux faux-cils?
Pero no puedo verme la parte baja de la espalda. Además, ¿ podemos volver a lo del párpado falso?
C'est faux.
Eso no es cierto.
C'est faux.
Eso no es verdad.
C'est faux!
- ¡ Es un pecado! - Es algo malvado y terrible... - ¡ Esto no es un pecado!
Arrête, c'est faux.
Vamos. Eso no es cierto.
C'est faux.
Bueno, no lo es.
C'est faux.
No es cierto.
Non, c'est faux.
No, no lo hice.
Je sais que je devrais être au-dessus de ce genre de sentiments, mais je... Je déteste ce genre de disciples faux et hypocrites.
Sé que no debo permitir que estos sentimientos me afecten, pero... no soporto a los seguidores falsos e hipócritas.
- C'est faux.
- Eso no es verdad.
Pour pourvoir nous implanter de faux souvenirs?
¿ Acaso puedes poner falsos pensamientos en nuestras mentes?
Mais c'est faux.
Eres especial, Alex.
- Non, c'est faux.
- No, él no lo hizo.
Non c'est faux.
Qué va.
Mais c'est faux.
Pero no es cierto.
- Pour ne pas me donner de faux espoirs.
- Por no darme falsas esperanzas.
Êtes-vous consciente qu'entrer dans une base militaire sous un faux prétexte est passible de la peine de mort?
¿ Sabe que entrar en una base militar bajo falsa identidad se castiga en la actualidad con la muerte?
- Ce n'était pas un faux positif.
- No era un falso positivo.
C'était faux.
No fue así.
J'ai étudié les passeports utilisés à l'aéroport, deux étaient faux.
Sí, seguimos el rastro de sus pasaportes hasta Idlewild. Los dos pasaportes falsos.
Un faux mouvement et, tu sais...
Un movimiento en falso y, sabes...
C'est faux.
No te creo.
Vous ne pourriez pas le penser pour la simple raison que c'est faux.
Jamás podrías creerlo por el simple hecho de que no es verdad.
Désolée, c'est faux. Marjorie?
Lo siento, todas son incorrectas. ¿ Marjorie?
Encore faux.
Otra vez mal.
Les permis de conduire que nous avons trouvés sur les corps étaient faux.
Las licencias de conducir que encontramos con los cuerpos eran falsas.
Tout sur ses lèvres et sous son nez est faux.
Todo sobre su labio y bajo su nariz es falso.
Notre mariage est faux, mais super pour la publicité.
Nuestro matrimonio es una farsa, pero es genial para la publicidad. Estoy segura que fue lo mismo contigo y Javi.
On aurait pu faire comme eux, un faux mariage pour la pub.
Pudimos haber hecho lo mismo que ellos... un matrimonio falso solo por publicidad.
Et là, il y a un faux fantôme qui apparaît sur le moniteur.
¡ Sí! Y luego hicieron aparecer ese fantasma en el monitor. S...
Le plan d'éducation du gouverneur... est un faux.
plan de educación del gobernador... es un fracaso.
Non, c'est faux.
No.
C'est faux!
¡ Chorradas!