Translate.vc / francés → español / Ferme
Ferme traducir español
47,581 traducción paralela
Donc c'est une ferme de café. Il y a ce type qui s'appelle Roberto. Il faisait une sauce.
En un cafetal conocí a un hombre llamado Roberto que estaba haciendo una salsa en un molcajete.
Svit, ferme la porte.
Svit, cierra la puerta.
Ferme-la.
Cállate.
Mais la ferme, Julia!
¡ Cállate, Julia!
Des fois, j'ai ferme ma gueule, parce que j'avais peur.
Algunas veces no dije nada porque tenía miedo.
Elle ferme la pone de la salle de bains.
♪ Cierra la puerta del baño ♪
Ferme les yeux, pelit monde Et prépare-toi. Ferme les yeux, pelit monde Et prépare-toi.
♪ Cierra los ojos, pequeño mundo Y prepárate ♪
celle-là a été racontée. Tu vois, c'était un porte-bonheur que j'ai mis au poignet de mon père avant qu'il quitte la ferme.
Es un amuleto que puse en la muñeca de mi padre antes que dejara la granja.
Ferme les yeux.
Cerrá los ojos.
- Ferme-la. - Quoi?
- Te callás la boca.
- Ferme ta gueule!
- ¡ Callate!
- La ferme.
Cállate.
Arrête, ferme-la!
Parada, cállate!
Ferme-la, pour une fois dans ta vie, putain.
Cierra la, por una vez en su vida, maldición.
Rien qu'une fois, ferme ta gueule!
Sólo una vez, Cállate!
La façon dont un visage foncé se ferme m'avait manqué, la façon dont les yeux foncés regardent, et la manière, dont, quand un visage foncé s'ouvre, une lumière semble se répandre de partout.
Extrañaba cómo un rostro oscuro se apaga, cómo miran los ojos oscuros y cómo, cuando un rostro oscuro sonríe, parece que todo se ilumina.
Ajoutez un peu de poussière de plâtre pour améliorer l'impression, le toucher d'une main ferme, et voilà.
Añade un poco de polvo de yeso para realzar la huella, la presión de una mano firme y listo.
D'ici 24 heures, on ferme le DXS.
Desde las 12 de la noche, cerraremos el DSE.
- [PORTE QUI SE FERME] - Amuse-toi.
Diviértete.
Tout ce que je vois quand je ferme mes yeux, c'est elle qui meurt.
Lo único que veo cuando cierro los ojos es su muerte.
- Une ferme en dehors de la ville.
- Una granja. Fuera de la ciudad.
Deux mots. Ferme ta boîte à camembert!
Dos palabras. ¡ Cierra el maldito hocico!
[LA PORTE S'OUVRE ET SE FERME]
[Puerta se abre y se cierra]
[LA PORTE SE FERME]
[la puerta se cierra]
[LA PORTE DU GARAGE SE FERME]
[Cierre de la puerta de garaje]
[LA PORTE SE FERME ET SE VERROUILLE]
[Cierra la puerta, los clics de bloqueo]
[la porte s'ouvre et se ferme ] [ bruit de verrou]
[Puerta se abre y se cierra ] [ Bloquear clics]
[La porte se ferme]
[la puerta se cierra]
[UNE PORTIERE SE FERME]
[Cierra la puerta del coche]
Ça y est, la ferme est protégée par un champ atténuateur d'espace-temps.
Ahora esta granja está protegida por un campo atenuador de tiempo-espacio.
Allez à la ferme. On vous suit de près.
Vayan a la granja, estamos detrás de ustedes.
Environ à 90 mètres de là où on a trouvé la poupée, on est tombés sur une ferme abandonnée.
A unos cien metros de donde encontramos la muñeca nos encontramos con los restos de una granja.
On a fouillé la ferme et au vu de ce qu'on a rassemblé, ils devaient occuper ce terrain illégalement.
Hicimos una búsqueda a fondo en la granja y basándonos en lo que pudimos reunir, estaban ocupando la tierra ilegalmente.
La ferme.
Cállate.
Tu te souviens quand on est allés à la ferme aux yaourts avec Patty?
¿ Recuerdas cuando tú, Patty y yo fuimos a ese lugar, a esa granja de yogur?
Quand êtes-vous allés à la ferme aux yaourts?
¿ Cuándo fueron a la granja de yogur?
J'adore la ferme aux yaourts.
Me encanta la granja de yogur.
Tu te souviens le lac où on allait près de la ferme des Cribson?
¿ Recuerdas ese lago al que solíamos ir cerca de la granja de Cribson?
Attention, la fenêtre de correction se ferme dans 10 secondes.
Aviso : la ventana para la corrección se cierra en 10 segundos.
Ferme les yeux.
Amelie, no puedo.
Est-ce qu'on va y trouver une ferme agricole, ou est-ce qu'il va y avoir des robots mécaniques contrôlés par des êtres super intelligents.
¿ Encontraremos una forma básica de vida vegetal, o habrá robots mecánicos controlados por seres súper inteligentes?
Vous savez, j'avais l'habitude de rester sur le porche de la ferme où j'ai grandit en regardant toutes ces cultures et en pensant à toutes les personnes qu'elles nourrissent.
¿ Sabes? , solía quedarme en la puerta de la granja donde nací mirando los cultivos, pensando en toda la gente a la que alimentarían.
J'ai fermé les yeux, et j'étais tenue en otage dans une maison.
Cerré los ojos... y estaba secuestrada en una casa. - [voz de hombre] Laly.
Je pense avoir fermé ma bouche tout le temps où Clark a été ici tandis que tu m'ignorais.
Opino que me he quedado con la boca cerrada todo el tiempo que Clark ha estado aquí mientras que tú me has ignorado.
J'ai déjà fermé le livre, mais sinon je te montrerais ce truc vrai que je viens de dire.
Verás, ya cerré el libro. Si no, sin duda te enseñaría la cosa muy cierta que acabo de decir.
C'est fermé aux étrangers.
El muro está cerrado para los forasteros.
Pas de produits laitiers quand je suis dans un endroit fermé...
Dorothy, por favor, no puedo comer lácteos en un espacio cerrado.
On est fermé.
Está cerrado.
Matt a fait venir la police à la ferme.
- ¡ Flora! Matt trajo a la policía a la granja.
Pourquoi auraient-ils fermé la carrière?
¿ Por qué? ¿ Por qué cerraron la presa?
Ferme les yeux!
Cierra los ojos.