English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Flag

Flag traducir español

263 traducción paralela
Je suis le capitaine Flag.
A lo mejor soy el capitán Flag.
"A George M. Cohan... pour sa contribution à l'esprit américain... par Acte du Congrès."
" A George M. Cohan. Por su aporte al espíritu norteamericano : 'Over There'y'Grand Old Flag'.
- Des cambrioleurs pris en flag.
- Ladrones. Pillados in fraganti.
- On vous a pris en flag!
- ¡ Lo hemos descubierto in fraganti!
Je ne vous aime pas, vous.
No me gusta usted, Flag.
Le lieutenant?
¡ Eh, Flag!
Celle qui a succédé à "Grand Old Flag", ou lui a précédé, c'était "l'm a Yankee Doodle Dandy".
Pero la que salió después de Grand Old Flag, o antes, fue I'm a Yankee Doodle Dandy.
DRAPEAU À L'OURS RESTAURANT
RESTAURANTE BEAR FLAG
Le restaurant du Drapeau à l'ours?
Es el restaurante Bear Flag, ¿ no?
Chacune de ces jeunes femmes du Drapeau s'est mariée et bien mariée.
Todas esas jóvenes del Flag se han casado bien.
Suzy commence au Drapeau à l'ours.
Suzy va a empezar a trabajar en el Bear Flag.
Du cuisinier du Drapeau à l'ours.
La ha hecho el cocinero de Bear Flag.
Je ne la vois pas travailler au Drapeau à l'ours.
No la veo trabajando en el Bear Flag.
Pour la faire filer du Drapeau à l'ours.
Puede que se largue del Bear Flag.
Une réunion au Drapeau à l'ours devait décider des détails.
Se convocó una reunión en el Bear Flag para ultimar los planes.
Mais elle avait convaincu Ellen de la faire travailler au Coquelicot Doré pour les pourboires et les repas. Il fut clair qu'elle ne retournerait pas au Drapeau à l'ours.
Pero cuando se supo que había convencido a Ellen para trabajar en la Amapola Dorada por propinas y comidas se hizo evidente que no iba a volver al Bear Flag.
Fauna la suppliait d'habiter au Drapeau. Suzy était inébranlable.
Fauna le suplicó que al menos se alojase en el Flag, pero Suzy se mantuvo firme.
Les deux ou trois premières fois, on te prend en flag. Un policier te fait la morale, te crie dessus.
Las primeras dos o tres veces te atrapan, eres arrestado y unos policías te reprenden, te gritan.
- Un de tes protégés a été pris en flag et tu peux pas le couvrir, cette fois.
- Uno de sus hijos quedó atrapado en el acto y no se puede cubrir por él esta vez.
Il faudrait qu'on le prenne en flag en rentrant d'un casse.
Quiero pillarlo con las manos en la masa, volviendo de dar un golpe.
We march so proud, carrying the flag
Marchamos con orgullo, llevando la bandera
Fourth Reich fighting men, carrying the flag
Combatientes del cuarto Reich, llevando la bandera
- That our flag was still there
# Que nuestra bandera aún estaba allí #
Le Père se pointe et le prend en flag.
McNulty llegó y le mintió.
Allons plutôt au "Lamb Flag" voir si cette fausse monnaie marche.
- No, vamos a "El Cordero Y El Pendón".
J'aimerais vous souhaiter à tous la bienvenue au "Lamb Flag", et tout spécialement à nos rivaux du "Dog Handgun".
Me gustaría daros la bienvenida al "Cordero y Pendón", especialmente a nuestro pub rival, "Perro y Pistola".
Ils entrent au Lamb Flag.
¡ Están entrando al "Cordero y Pendón"!
Je les ai surpris en flag. Comment ça?
- Les pillé desprevenidos, les sorprendí.
Quand on s'est sacrifié pour sa famille... on veut en être fier.
Si rechazas ser flag billet por tu familia al menos quieres que tu hijo lo sea.
- Quoi? - Amiral.
- ¿ Qué es flag billet?
Il tiendra le temps de nous avoir un flag.
Bueno, aguantará hasta que tengamos pruebas.
C'est le moment ou jamais pour le flag!
Si éste no es el momento de detenerles, ¿ cuál es?
Pris en flag!
Me atraparon.
C'est une tradition ici.
Es una tradición de la P-Flag.
Tu accompagnes ta mère au barbecue. Que ça te plaise ou non.
Vas a ir con tu madre a la barbacoa de P-Flag y no quiero oír ni una palabra más sobre eso.
Vous m'avez pris en flag, je l'admets.
Me pescaste con las manos en la masa.
je sais... il a dit d'attendre ici et c'est son flag'perso.
Shhh! - Soy Yo, Mick dijo que lo espere. Quien lo esta persiguiendo.
Boyd veut me piquer mon flag.
Boyd se quiere robar mi arresto, George.
# That our flag was still there
# Que nuestra bandera está todavía allí
Des cambrioleurs sont chez vous. Nous les avons coincés en plein flag.
Hay ladrones en su casa, Asmine nos ha avisado y les hemos agarrado dentro.
Un petit coup de Raid Hot...
- ¿ Y Black Flag?
Alors je suis devenue une activiste.
Yo me hice de la asociación P-FLAG porque me imaginé que era más práctico que dispararles.
- Mon cul, ouais. Je t'ai grillé en flag'.
Eras tu quién andabas con Endo Joe.
Un flag'foireux sur une bande de manouches torpillés aux acides.
Una bandera " en una banda de mierda de gitana torpedeado ácidos.
D'une cité H.L.M. Celle du Eastside.
Complejo Flag House. En el Este.
De la cité?
¿ Sí, Flag House?
On va les attraper en plein flag!
Seguimos la pista de la banda. Los doblegaremos en breve.
T'aurais pas un peu d'herbe, un reste de flag, par exemple.
¿ Crees que tendrás un poco de hierba que te haya quedado de alguna redada o algo?
En flag!
¡ Tonterías!
Tu vas l'avoir ton flag.
Ya tendrás lo que buscas.
Moi je reste jusqu'à ce que je le prenne en flag.
- Yo me quedaré hasta atraparlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]