Translate.vc / francés → español / Fois
Fois traducir español
219,645 traducción paralela
Remettons ça à une prochaine fois, comme on dit, et voyons si on ne peut pas penser à autre chose.
Vale, bien, dejémoslo archivado, como se suele decir, y veamos si podemos pensar en otra cosa.
Tu sais, on rate ça, et avant que tu ne t'en rendes compte, on ne fait l'amour qu'une fois par an à côté d'une peinture de Thomas Kinkade après avoir mangé un hot-dog.
Ya sabes, nos perdemos esto y lo próximo será que hagamos el amor una vez al año junto a un cuadro de Thomas Kinkade después de haber cenado un perrito caliente.
Je n'ai pas autant aimé cette fois-ci.
Ahora no me ha gustado tanto.
Tu dis triste une fois de plus, et je t'emmène à San Francisco, et on mangera un peu de pain au levain, peut-être un peu de crabe, et ensuite je te jetterai du pont du Golden Gate!
Si vuelves a decir que estoy triste una sola vez más, te voy a llevar a San Francisco, vamos a comer unos panecillos, tal vez un poco de cangrejo, y después ¡ te voy a tirar por el puente Golden Gate!
- La prochaine fois.
- La próxima vez.
Qui aurait pensé que la première fois que nous avons été intimes l'un avec l'autre, tu sais?
¿ Quién lo habría imaginado la primera vez que intimamos el uno con el otro?
Nous nous parlerons une autre fois.
Hablaremos de vuelta.
Une fois qu'elle t'a, tu es même effrayé d'admettre ce qui te fait peur.
Una vez que te domina, hasta te asusta reconocer que te aterra.
C'est la première fois que ça arrive.
Nunca había hecho nada parecido.
Elles se propagent... une fois sorties on ne peut plus les renfermer.
Se pueden dispersar. Una vez liberadas no se pueden contener.
Léonard s'est tenu sur moi une fois, aussi, Mais il essayait juste de voir la Rose Parade.
Leonard se paró sobre mí, también, pero estaba sólo tratando de ver el Desfile de las Rosas.
C'est facile, une fois que vous obtenez le coup de lui.
Es fácil, una vez te acostumbres.
Allons la trouver, assurons nous qu'elle ne s'en tire pas cette fois-ci.
Vamos a buscarla, asegurémonos de que no pueda librarse de esta.
Un plan pour construire en cachette Zombie Island, puis, aussi silencieusement, déplacer la population entière de zombie là-bas une fois que les infrastructures étaient terminées.
El plan de construir en secreto la Isla Zombi, luego, con el mismo secretismo, llevar a toda la población zombi allí una vez que la infraestructura estuviese completada.
Encore une fois.
De nuevo.
Encore, n'arrêtez pas, chaque fois que je tape sur la table.
Otra vez, no paren, cada vez que golpee la mesa.
Nous vous avons tué beaucoup de fois.
Te hemos matado muchas veces.
Oui, mon vieil amour, Jackdaw rentre à la maison, mais cette fois, il sera comme neuf! Allez.
Sí, viejo amor, Jackdaw se va a casa, pero esta vez, ¡ será rico!
Et pour la dernière fois, enlevez ces misérables de ma vue.
Y por última vez, quite a estos desgraciados de mi vista.
C'est la deuxième fois que je suis exécuté.
Bueno, esta es la segunda vez que soy ejecutado.
Combien de fois es-tu mort?
¿ Cuántas veces has muerto?
La dernière fois qu'on s'est vu, tu te rendais sur Gallifrey.
La última vez que te ví, te dirigías hacia Gallifrey.
Je goûterai à tout une fois.
Probaré todo una vez.
Une bonne fois pour toutes.
Tú y yo, de una vez por todas.
Envoyez-moi, et je leur revendrai leur vaisseau une fois par semaine.
Envíalos conmigo, les estaré vendiendo su propia nave en una semana.
Vous perdez à chaque fois!
¡ Siempre pierden!
Juste une chose, j'ai traversé beaucoup de choses depuis la dernière fois... alors je te fais visiter.
Solo una cosa, he pasado por muchas cosas desde que nos vimos por última vez... así que yo te voy a mostrar.
Une fois par été, ils nous emmenés dans les bois, et nous dormions à la dure.
Una vez cada verano, nos llevaban a casi un kilómetro en el bosque, y pasábamos una noche horrible. Nosotros también lo hacíamos en el Campamento Skookum.
- Encore une fois, techniquement.
- Otra vez, técnicamente, sí.
Une fois qu'ils se transforme en un monstre que Harley nous a montrés, y a t'il un moyen de les rechanger?
Una vez que se convierten en uno de esos monstruos que Harley nos enseñó, ¿ hay alguna manera de hacer que vuelvan a ser como antes?
Elle crie tout le temps et... il y a une fois où elle a retourné une table.
Me grita constantemente y... hubo una vez que volcó una mesa.
Encore une fois, c'est la dernière.
Tienes otra oportunidad de hacerlo.
Ton fils à un voeu mortel, un vœu que, s'il cherche à me nuire encore une fois, je serai ravie de réaliser.
Tu hijo tiene un deseo de muerte, el cual, si se mete una vez más conmigo, estaré feliz de complacer.
Ça m'a fait réaliser quelque chose... quelque chose que j'ai vu la dernière fois que nous avons parlé.
Me hizo darme cuenta de algo, algo que vi la última vez que charlamos.
Qu'est-ce qu'il y a de si important pour que tu sois prêt à échanger ton navire bien-aimé pour un haricot magique... encore une fois?
¿ Qué es tan importante que estarías dispuesto a cambiar tu amado barco por un frijol mágico de nuevo?
La même que la dernière fois?
¿ La misma mujer que la última vez?
Une fois que tu seras morte, je pourrais canaliser tes pouvoirs et utiliser cette épée pour ouvrir un portail entre les royaumes.
Una vez que estés muerta, podré canalizar tus poderes y usar esta espada para abrir un portal a un reino.
Combien de fois vais-je devoir te le dire?
Gideon. ¿ Cuántas veces tengo que decírtelo?
Pas question que je t'aide... après toutes les fois ou tu m'as trahi.
De ninguna manera te ayudo después de todas tus traiciones.
Il a essayé de me tuer deux fois.
Ha intentado matarme dos veces.
C'est deux fois plus long que la recette de Ravi l'exige.
El doble de lo que indica la receta de Ravi.
C'est la première fois que Lady Wellin Marsapple, héroïne de la série Ogden Twiddlyhut, apparaît en peinture.
Es la primera vez que lady Wellin Marsapple, heroína de la serie Odgen Twiddlyhut, aparece impresa.
C'est la première fois que quelqu'un a été remercié pour ça.
Es la primera vez que alguien me ha agradecido eso.
Maintenant, je te suggère de reconsidérer le tien. parce qu'une fois prête, tu ne seras plus indispensable.
Te sugiero que reconsideres tus lealtades, porque cuando esté entrenada, tú te volverás prescindible.
À chaque fois que j'ai été en territoire hostile, j'avais un guide local.
Bien, cada vez que me adentré en territorio hostil, tuve un guía local.
Mais quand même, votre décollage était bien meilleur cette fois-ci.
Pero, oye, tu despegue fue mucho mejor esta vez.
Comment fait Rufus pour y arriver à chaque fois?
¿ Cómo demonios lo hace Rufus todo el tiempo?
Mais le truc c'est que je les vois à chaque fois que je ferme les yeux.
Pero la cuestión es que los veo cada vez que cierro los ojos.
À chaque fois que je regarde dans un miroir.
Cada vez que me miro al espejo.
Si je pouvais retourner en arrière, lui mettre une balle et l'arrêter, je n'y réfléchirais pas deux fois.
Si pudiera regresar y meterle un balazo en la cabeza para detenerlo, no lo pensaría dos veces.
Et c'est pour quoi cette fois-ci?
¿ Y qué ocurre esta vez?