Translate.vc / francés → español / Frontières
Frontières traducir español
1,598 traducción paralela
Fort, oui. Mais pas du genre défendons nos frontières.
"Fuerte", sí, pero no para defendernos nuestras fronteras.
On est arrivés à Berlin Est, on attendait nos passeports à Checkpoint Charlie, quand tout d'un coup, tu es partie dans le no man s land, entre les deux gardes-frontières, et tout s'est arrêté.
Bueno, llegamos a Berlin del Este y estábamos esperando con los pasaportes en el Control Charlie cuando de pronto corriste a tierra de nadie entre los dos puestos de guardia y todo se paró.
Et moi je crois que vous dissimulez... un coeur aussi grands que nos frontières!
Y yo creo que usted oculta algo... ¡ un corazón tan grande como nuestras fronteras!
La moitié du pays serait d'accord pour déchirer les passeports et fermer les frontières.
A la mitad de los ciudadanos de los EUA no les importa si rompemos los pasaportes y cerramos nuestras fronteras.
Après 8 ans, les frontières britanniques resteront fermées.
Después de 8 años, Ias fronteras seguirán cerradas.
Ils seront à nos frontières dans peu de temps.
Los tendremos en casa antes de darnos cuenta.
Votre ami est trop proche de nos frontières.
Su amigo está demasiado cerca de casa.
Il y a une trêve entre notre village et les créatures par-delà nos frontières.
Hay una tregua entre nosotros y las criaturas allén de nuestras fronteras.
Objectivement, mon aimé garçon... le pouvoir de l'esprit n'a pas de frontières.
Objetivamente, mi querido muchacho... el poder de la mente no tiene fronteras.
Ashima signifie "sans frontières". "Sans limites".
Ashima significa "sin fronteras, sin límites".
Et si les Arabes de Palestine refusent les frontières fixées par l'ONU?
¿ Entonces Palestina se rehusara a aceptar lo que decidieron las naciones unidas?
- Vous ne vivrez pas en paix tant que les frontières israéliennes seront menacées.
Confié en usted. No habrá paz hasta que Israel sea un lugar seguro.
Au delà de ces frontières il y a encore de la resistance.
Más allá de estas fronteras está lo que queda de la resistencia.
"Ces frontières de désir..."
Estos limites del deseo.
Les chauves-souris ne traversent pas les frontières?
¿ Los murciélagos no pueden cruzar las fronteras?
Les Albanais se rassemblent à côté de nos frontières. Encore! ?
Los albaneses están agrupando sus tropas en la frontera.
L'Empire romain ne connaît pas de frontières.
El Imperio Romano no tiene fronteras. - Tranquilos.
Il n'a ni territoire, ni frontières, ni passeport.
Newtopia no tiene tierra ni fronteras ni pasaporte.
Pour moi, il n'existe pas de frontières.
Para mí, no existen fronteras.
Je te jure ils prennent la fuite vers les frontières, chez les vassaux.
La gente huye con los bizantinos.
Et nous devons protéger nos frontières de toutes parts.
Y debemos defender nuestras fronteras en todos lados.
Peut-être si on est urgentiste. Si vous essayez de repousser les frontières de la science, vous travaillez jour et nuit.
Posiblemente si es médico de urgencias pero si trata de sobrepasar las fronteras de la ciencia,
Euh... oui, ça frôle les frontières...
Ah... sí, toca la fibra sensible.
Les frontières sont toutes gardées par l'armée, donc tu dois voler, mais comme je suis sûr que tu le sais déjà, les seuls avions privés qui sont autorisés à voler sont l'aide des Nations Unies ou les missionnaires catholiques, et tu dois donc venir me demander une faveur.
Las fronteras están vigiladas por el ejército así que tienes que volar pero como estoy seguro de que estás al corriente a los únicos aviones privados que se les permite volar ahora mismo son o la Ayuda de la ONU o los misioneros católicos y por eso tienes que venir a pedirme un favor.
Les grands hommes sont fait de ceux qui voient au-delà des frontières... de ceux qui vont toujours plus loin.
Los grandes líderes son formados por aquellos que ven más allá de los límites quienes van más allá de la milla adicional.
Un vrai leader voit au-delà des frontières.
Los verdaderos líderes ven más allá de los límites.
Nous sommes principalement une société de génomique composé des scientifiques semblables voulant travailler au delà des frontières généralement admises de la génétique.
Somos una empresa de genética... conformada por científicos talentosos... dispuestos a trabajar mas allá de las fronteras comunmente aceptadas... de la genética.
Que voulez-vous dire par "au frontières"?
¿ Qué quiere decir con "fronteras"?
Les Frontières du savoir, de la technique, des conceptions sociales de la moralité.
Fronteras del conocimiento, de la técnica, de la concepción social de la moralidad.
La plupart de nos hommes sont hors de nos frontières.
Casi todo el equipo está fuera del país.
Nous devons défendre nos frontières contre les aliens.
Debemos defendernos contra los alienígenas.
Personne n'envahit personne ni ne fait feu au-delà de ses frontières.
Nadie debe invadir o disparar armas al otro lado de la frontera o algo.
Il est en contact avec la police des frontières.
Está en contacto con Europol y el S.V.R.
Il est en Afrique, en tant qu'infirmier pour Médecins sans Frontières.
Está en África trabajando de enfermero para Médicos sin Fronteras.
La patrouille des frontières, la police mexicaine.
La patrulla fronteriza, Policía mexicana.
Si tu te retrouvais dans la même situation j'irais au-delà des frontières observables de l'univers pour te défendre, et tu le sais.
Sabes que si tú estuvieras bajo un escrutinio similar iría más allá de los límites del universo observable para defenderte, y lo sabes.
La chimie du cerveau délivre des émotions simultanées de peur et de joie, de perte de soi-même... ou du moins estompe les frontières entre soi-même et l'autre.
Entonces la bioquímica del cerebro libera sensaciones simultáneas de miedo y placer y pérdida propia- - o al menos un entorpecimiento de los límites entre lo propio y ajeno.
Si le gouvernement était si préoccupé par le terrorisme, pourquoi laisserait-il ouvertes les frontières pour en même temps, dire aux Américains qu'ils ont besoin d'une carte ID équipée d'une puce RFID?
"Para defender el Nuevo Orden Mundial, los soldados de EEUU tendrán que matar y morir" Arthur Schlesinger. ?
L'administration Bush a entamé sa politique d'ouverture des frontières et sa décision d'ignorer l'application des lois sur l'immigration de ce pays fait partie d'un ordre du jour bien plus vaste.
Ahora prestemos atención a esta cita de Robert Reich, miembro del gabinete del presidente Clinton y uno de sus consejeros de mayor confianza.
Et comme on protège ses frontières... - La France va entrer en guerre?
Y como nosotros protegeremos sus fronteras...
On est dans l'Union, il n'y a plus de frontières.
Estamos en Europa, aquí no hay fronteras.
Il travaille pour Médecins Sans Frontières.
Trabaja para : "Médicos Sin Fronteras".
Les frontières suisses étaient très surveillées, surtout pour les juifs... c'est toi-même qui me l'a dit.
Las fronteras suizas estaban cerradas, especialmente para los Judíos... tú me lo contaste
Vous devez ouvrir vos frontières.
Necesitas abrir tus fronteras.
Ces pensées venues d'Occident... vous ont été enseignées hors de nos frontières.
Estas filosofías del occidente... fueron aprendidas fuera de nuestras fronteras.
Bien que la présence d'Israël à l'intérieur de Gaza ne soit plus visible, Israël garde le contrôle ultime des frontières de Gaza, des eaux près de la côte, et de l'espace aérien, créant ainsi une quasi-prison.
La presencia de Israel en Gaza no es visible, aún así, Israel mantiene control total de las fronteras, litorales y espacio aéreo.
Ouais, mais la proximité est limitée aux frontières du district.
¿ Estamos on-line para triangular? Si, pero la capacidad está limitada a las líneas del condado.
Les illégaux franchissent les frontières, disent qu'ils veulent être Américains.
Llegan ilegalmente y quieren ser estadounidenses.
Et il n'y a plus de frontières.
... y ya no hay límites.
"Lorsqu'il s'agit de mes amis, les frontières politiques disparaissent."
Pero me gustaría citar a Ted cuando él dijo que tiene amigos en los dos lados de la barricada, pero no sabe lo que es una barricada.
- Shérif, la police des frontières. La police des frontières?
Sheriff, la patrulla de la frontera por la línea uno.