English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Fusé

Fusé traducir español

87 traducción paralela
On peut dire que les reproches ont fusé.
- Nos ha ganado por K.O.
Quand l'idée a fusé dans ma tête, j'ai eu envie de crier "Mon Dieu!" Tant j'étais heureuse.
Cuando la idea entró en mi mente, ¡ quise gritar, "Mi Dios!" Era tan feliz.
Des couleurs, des formes, des équations mathématiques ont fusé.
Colores, formas ecuaciones matemáticas, fusionadas y borrosas.
Des mots désagréables comme "bigamie" et "chantage" ont fusé.
Palabras mayores como "bigamia" y "chantaje".
J'ai fusé, et j'ai regardé autour de moi.
Yo salí disparado. Y eché una mirada alrededor.
Les critiques ont fusé quand Washington a choisi un organisme privé pour la sécurité de Delasora.
Washington ha recibido muchas críticas por utilizar una organización privada para Delasora.
Tant que la balle n'a pas fusé, la victime ne réalise pas que l'ennemi va la tuer.
No ha habido una sola guerra que tenga sentido.
Après avoir écouté "Pardonne-lui", le grand compositeur Günther Frager, indigné, a écrit à Mastropiero, l'accusant de plagiat de sa "Troisième Symphonie" ; la réponse a fusé :
Luego de escuchar el bolero "Perdónala", el gran compositor Günther Frager le escribió indignado a Mastropiero, acusándolo de haber plagiado un pasaje de su "Tercera Sinfonía" ; la respuesta no se hizo esperar : "Ud. me ofende", dice Mastropiero en su carta ;
Elles ont fusé du canon pour se loger dans ma poitrine.
Salieron de pistolas, y me dieron en el pecho.
Que se passe-t-il, Fusé?
¿ Qué estás haciendo, Fuse?
Agent Kazuki Fusé.
Agente Kazuki Fuse.
Que Fusé n'ait pas tiré.
¿ Qué piensas de Fuse? Que no haya disparado.
Je te parle de Fusé.
Te hablo de Fuse.
Fusé...
Fuse...
Nous surveillons Fusé depuis le début de cette enquête sur lui.
Espiamos a Fuse desde que fue puesto bajo esa Comisión de Investigación.
Voilà le vrai Fusé.
Aquí está el verdadero Fuse.
C'était donc vrai, Fusé...
Era cierto, Fuse...
Un avion commercial a failli entrer en collision avec un objet qui a fusé dans le ciel rouge et bleu.
Algunas aerolíneas comerciales dijeron haber estado cerca de chocar con un objeto que dejaba una estela roja y azul en el cielo.
Je dirais pas que ce n'était pas rempli d'action, l'adrénaline a bien fusé, mais c'est impossible de perpétrer autant de carnage et ne pas avoir à remplir un nombre incroyable de paperasses après.
No voy a negar que fue un paseo excitante, sin límites y lleno de adrenalina, pero no hay manera que puedas preparar toda esa carnicería y ese disturbio- - sin tener que hacer una considerable cantidad de papeleo.
Mais quand l'histoire a été révélée, les accusations ont fusé.
Pero tan pronto como la historia salió, empezó la atribución de las culpas.
On a fusé vers l'espace.
Golpeamos botas espaciales.
Dès la 1re photo avec lui, ma carrière politique a fusé.
El día en que fue fotografiado con este vellocino de oro, mi carrera política dio un giro.
Je chope ton camion, je fuse à Paris où je décharge, puis, comme un missile, je vais voir Juve
- Yo. Tomo tu camión, salgo como una flecha a París, descargo las heladeras,... después me voy a Bruselas, y veo el partido Juventus-Anderlecht.
Ça fuse de partout, dès que j'ouvre la porte.
El cerebro me explota en cuanto abro la puerta.
Votre esprit fuse.
La mente se excita.
La balle fuse vers le champ gauche, et c'est une première base!
Y la bola, pasa por el jardín central. Los Mets han empatado.
Agent Fusé, vous êtes relevé de vos fonctions.
Agente Fuse.
Fusé!
¡ Fuse!
Du 2! Le sang fuse par le côté droit!
¡ Se desangra por el lado derecho!
Ça fuse!
Mira, nena.
The fuse-box.
Los fusibles.
Je fuse. ça arrive!
Soy bastante veloz. ¿ Listo?
Ça fuse.
hum...!
On a le cœur qui va exploser, l'endorphine qui fuse dans le cerveau. Et on ne veut pas juste prouver qu'on peut le faire, mais voir de quoi on est fait.
Tu corazón va a explotar las endorfinas te corroen el cerebro y tú sólo quieres probar que puedes hacerlo. para descubrir que ya lo hiciste.
En général, on fuse la cheville et implante une attelle en métal sur les jeunes.
Normalmente fusionamos el tobillo e implantamos una tablilla metálica.
matelot Nishi, matelot Nakai, et matelot Fuse.
Marinero Nishi. Marinero Nakai. Marinero Fuse.
Vas-y, pompe. Tu veux vraiment qu'il vole, qu'il fuse.
Mira directo a la bola. ¿ OK?
Un en particulier avec une transmission de haute densité, sans doute un fichier vidéo.
Una de estas emisiones era una transmision de alta densidad lo más probable es que fuse un archivo de video
Nous ne sommes pas opposés aux travaux de gens comme David Carson, Emigre, Fuse ou Neville Brody.
No es que estemos en contra de la experimentación que gente como David Carson y Emigré y Fuse, y que Neville Brody hicieron.
♪ Your fuse l'd gladly ignite ♪
Tu fusible hace que me active.
Backdraft fuse toujours hors des portes.
Miren, Backdraft sale como un relámpago por la puerta.
If we don t, we re gonna blow a 50-amp fuse
# "Si no lo hacemos, explotaremos como un fusible de 50 amperios". #
Pas un geste! NCIS Saison 8 Épisode 03 Short Fuse 1.0 720p Dim
¡ Para el carro! NCIS 8x03 "Short Fuse"
Quand sa batte rencontre la balle, ça fuse.
Les pega con la cabeza del bate y cuando conecta resuena el golpe.
Ça fuse sans arrêt.
- Con la cabeza del bate.
Spike, G4, GSN, Fuse,
Spike, G4, GSN, Fuse,
M. Tomita, je voudrais vous présenter M. Fuse, le président des Hanabishi à Osaka.
Sr. Tomita, Me gustaría presentarle al Sr. Fuse, presidente de la Hanabishi en Osaka.
Nous apprécions votre soutien, Monsieur Fuse, nous ferons aussi de notre mieux.
Apreciamos su apoyo, Sr. Fuse. Haremos lo que podamos también.
Nous avons reçu un appel de M. Fuse.
Tuvimos una llamada del Sr. Fuse.
Merci de votre appel, Monsieur Fuse.
Gracias por su llamada, Sr. Fuse.
Tomita voulait les conseils de Fuse, il m'a demandé de lui présenter.
Tomita quería el consejo de Fuse. Él me pidió que se lo presentara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]