Translate.vc / francés → español / Fînal
Fînal traducir español
47,072 traducción paralela
Mais il est seulement à la fin du voyage qu'il a sa rencontre la plus mémorable.
Pero es justo al final del viaje cuando tiene su encuentro más memorable.
On dirait la sirène à l'avant d'un navire, vivante.
Sé que necesitas el capítulo final hoy. Hola.
Je voulais aussi te dire merci.
Ésto es para ti. Es mi capítulo final.
Même si je savais que Reagan venait, quand je l'ai vue... je me suis senti comme au matin de Noël à mes 10 ans.
Te refieres a mi capitulo final, y no es para ti. Espera.
- Admettons qu'on finisse tous ce jeu vidéo.
- Supongamos que todos llegamos al final de este videojuego.
J'ai enfin mis assez de côté pour passer ces vacances
Al final voy a sacar provecho de esos días de vacaciones
Vous avez lu l'histoire de Jesse James, comment il a vécu, comment il est mort.
Habréis leído la historia de Jesse James sobre su vida y su final.
Au final, elle... s'est mise à genoux aussi.
Al final, ella... se arrodilló conmigo.
À la fin, c'était une étrangère.
Hacia el final era una extraña para mí.
Je pense que ça te consolera de savoir qu'à la fin...
Creo que te consolará saber que al final...
Oui, c'est où vont Andy et Red à la fin de Les Évadés.
Sí, ahí es donde Andy y Red van al final de Cadena Perpetua.
Au final, les guerres menées par Marc Aurèle contre les Germains auront été aussi dures et complexes que toutes les guerres qu'ils avaient pu mener contre des peuples barbares.
Y resultó que las guerras que Marco Aurelio libró contra los germanos fueron tan extenuantes y exigentes como las de cualquier enemigo bárbaro al que el pueblo romano se enfrentó.
Peut-être pas simple. Mais ce n'est qu'une question d'adresse, au final.
Tal vez, pero al final todo depende de tu destreza.
Tu as vécu plus longtemps que la plupart.
Supongo que esto es el final. Has vivido más que la mayoría.
Je serais juste en face.
Estaré justo al final del pasillo.
Ma chambre est payée jusqu'à la fin du mois, donc je peux en faire ce que je veux, y compris la louer 1 dollar la nuit.
Mi habitación está pagada hasta final de mes, así que puedo hacer con ella lo que quiera, lo que incluye alquilarla por un dólar la noche.
Ne jamais pardonner.
Nunca perdonan. Punto final.
Le point final, c'était le crachat.
El punto final es cuando escupen.
C'est difficile, au final.
Oh, sí. Creo que es difícil.
- C'est donc pire, au final?
- ¿ Entonces terminaron peor que antes?
Tout d'abord, il faut se procurer les images satellites du site et de la cellule d'El Chapo.
En primer lugar, obtienes una imagen satelital de la chabola y del destino final, la celda de El Chapo.
Au final, le tempérament notoirement soupe au lait d'Hitler aurait fini d'être aiguisé par une dernière défaillance.
Y, finalmente, la famosa naturaleza irritable de Hitler hubiera sufrido una grave presión a medida que su masculinidad se hubiera debilitado.
On y est presque.
Recta final, recta final.
Le projet a duré deux ans et sept mois. Impressionnant. Mais au final : échec total.
El proyecto duró dos años y siete meses, es impresionante, pero finalmente fue un fracaso.
Un avion envoie des produits chimiques dans l'atmosphère, ce qui provoque la formation de cristaux de glace et de pluie au final.
Implica el uso de aeronaves para lanzar químicos en la atmósfera, lo que genera la formación de cristales de hielo en las nubes y lluvia.
Au final, la Dale n'était pas ce qu'elle était censée être.
Resulta que el Dale no era todo lo que se suponía.
En parallèle, ils ciblent de gros clients. Ils ajoutent des fonds, font des retraits et laissent le même montant au final.
Simultáneamente, identifican cuentas millonarias, inflan los fondos y hacen extracciones, sin generar cambios en los saldos.
D'ici la fin de la course, on aura atteint la vitesse maximale.
Hacia el final del recorrido, alcanzaremos la velocidad máxima.
Et à la fin, on n'a plus qu'à couper le guide d'ondes.
Y al final, recortamos la guía de onda.
C'est dur à croire, mais ça fait 30 ans que L'Homme qui valait trois milliards a été diffusé.
Difícil de creer, pero pasaron 30 años desde el episodio final de El hombre nuclear.
Si on envoie quelque chose à travers le réseau téléphonique à 10 000 personnes, on a besoin d'un gros signal capable de faire vibrer 10 000 petits haut-parleurs à l'autre bout.
Y cuando intentabas enviar algo a 10 000 personas por las redes telefónicas, necesitabas comenzar con una señal pequeña capaz de hacer vibrar a 10 000 pequeños parlantes al final.
Les parachutistes atteignent une vitesse finale de 193 km / h.
Los paracaidistas de caída libre alcanzan una velocidad final de 193 kilómetros por hora.
Pour finir, on va ajouter l'armature.
Y ahora, como elemento final, agregaremos la carrocería.
Ce sera comme ça au final.
Lo que vemos ahora es lo que tendremos luego.
Vous avez d'autres suggestions?
¿ Tienes alguna sugerencia final?
Alors que Grant veut aller vite sur route, je vise plus haut. Le prochain concurrent a ses chances de finir premier du classement.
Mientras Grant se ocupa de la velocidad en la tierra, yo apunto más alto, y mi próximo contendiente podría estar primero en nuestra clasificación final.
On devient nos parents.
Al final, nos parecemos a nuestros padres.
Voici l'ultime demeure de Kanjigar le courageux.
Es la morada final de Kanjigar el Valeroso.
Venez affronter votre destin funeste.
¡ Enfrenten su final!
Mais il nous reste ce livre : Le Dernier Testament de Bodus.
Pero este, El testamento final de Bodus...
La prochaine fois que nos chemins se croiseront, Chasseur, ce sera soit la fin de Strickler, soit ta fin à toi.
La próxima vez que nos crucemos, será el final para ti o para Strickler.
Peu importe la magie que Vendel utilisera, ne te méprends pas, au final c'est l'amour que vous partagez qui l'aidera à survivre.
Aun con la magia de Vendel, es el amor que te une a ella lo que la salvará.
En fin de compte, Jim a pu récupérer les messages que sa femme avait envoyés.
Al final, Jim pudo recuperar muchos de los mensajes que había enviado su esposa.
Mais en fin compte, Ia réconciliation était impossible.
Pero al final, fue imposible reconciliarse.
Tu es allé te faire masser?
¿ Fuiste a un masaje con final feliz?
On va à FunLand demain, point final!
¡ Iremos a FunLand mañana y se acabó!
Vous êtes Roméo et Juliette, et on vous souhaite la même fin heureuse.
Uds. son Romeo y Julieta, y les deseamos el mismo final feliz.
Bon, alors, c'est la fin, je suppose.
Bien, así que... es el final, supongo.
A la fin, elle pouvait à peine lever sa petite tête.
Y al final, apenas podía... apenas podía levantar la cabecita.
Rien de bon, du moins.
Nada bueno al final.
Ouais. - Le camionneur devrait peut-être réapparaître plus tard dans l'histoire, dans le dénouement.
- Quizás el conductor del camión debería volver a la historia... hacia el final.