English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Game

Game traducir español

998 traducción paralela
.. too I can play at that game!
.. yo también puedo jugar ese juego!
- Let's have a game.
Vamos a jugar.
Dites-moi laquelle.
D � game la diferencia.
Très bien. Carl Hubbell a éliminé 5 joueurs de suite pendant le All-Star Game.
Carl Hubble eliminó a cinco bateadores consecutivos en un partido de estrellas.
Le film s'appelle "La partie de scrabble n'aura pas lieu".
Se titula The Scrabble Game Will Not Take Place.
Donnez-nous votre arme et suivez-moi.
Entregue los r ¡ fies a m ¡ s hombres y s ¡ game.
Any game at all
Lo que sea.
Le briefing officiel de la police... as foolish a game as any that "Gordy la Goule" could make up.
La reunión informativa policíaca es un juego tan tonto como cualquiera inventado por Gordy "el Necrófago"
"Take Me Out To The Ball Game".
Ésta es una de sus mejores ; Take Me Out to the Ball Game.
"I refer to" "Plumber game" est inexacte.
"Juego del fontanero" es inexacta.
C'est "Tournez manège" ou quoi?
¿ Es esto "The Game Dating"?
Game over.
Nos hemos quedado sin cambio.
- Le Dating Game.
- ¡ El juego de las citas!
Un gros bisou du Dating Game pour Billy.
Démosle un gran beso a Billy.
- Durant le "Yale Game Weekend".
- Cuando jugó Yale.
Gros gibier et fusils de chasse.
John Taylor. Big Game and Big Game Rifles.
Il aura une limousine.
lo llevaremos a "The Dating Game".
- Où est ma Game Boy?
- iDónde está mi Game Boy?
Match Game PM n'a pas besoin d'une autre star?
¿ que el juego PM, no pueda utilizar otra celebridad?
Je voulais vous dire, j'ai beaucoup apprécié Fair Game.
Quería decirle que Fair Game me gustó mucho.
Game Over.
Game Over.
Il y en a pas un osti icitte qui serait game de le faire!
Vosotros no tenéis huevos.
Il va emporter un souvenir qui était confisqué dans mon bureau... le game boy!
Se va a llevar algo... que estaba confiscado en mi oficina. Su Game Boy. ¿ Se lo devuelvo?
M. Flibble dit... Game over, les mecs.
El señor Flibble dice se acabó el juego, chicos.
Tu mènes 14-0 dans la prolongation du All-Star game.
Tú eres 14 y van 0 en el Juego de las Estrellas.
Autre info, la fille dans The Crying Game est en fait un homme.
Y en otro orden de cosas la chica de Juego de Lágrimas es un hombre.
Game over, Ug Lee.
Fin del juego, Ug-Lee.
Un truc qui s'appelle "Viol Collectif".
Una peli llamada "Game Rape"
- Game over!
¡ Se termino el juego!
Les films sont importants et dangereux. Ce sont les gardiens de nos rêves. The Crying Game 1992
La películas son importantes y son peligrosas porque son, ya sabes, las protectoras de los sueños.
The Crying Game 1992 On s'enferme dans une salle obscure,
Entras en un pequeño cuarto oscuro y te vuelves increíblemente vulnerable.
He Got Game.
Él sabe seducir.
Vous m'aviez dit qu'après qu'on se faisait la malle j'aurais droit à un cadeau! J'veux un Game Boy!
Me dijeron que si yo limosnas preguntó darme un regalo.
Non Michael un Game Boy c'est pas possible avec ce qu'on a ramassé là...
Yo quiero un Game Boy - Eso no, que no tienen suficiente.
... je leur remettrais la guillotine moi! ... La Game Boy!
Debemos restaurar la pena de la muerte, la guillotina!
- The Crying Game. - C'était brillant!
- Juego de Lágrimas. ¡ Fué genial!
Je me rejouais le film The Crying Game.
Fue mi propio valle de lágrimas.
Tu m'avais dit que tu adorais The Crying Game...
Me habias dicho que te gustaba The Crying Game...
Game over.
¡ Se acabó el juego!
Game over, Reverent. Tu es au chômage.
Acabo el juego, padre, estoy al mando ahora.
Ta Game Boy te dit où sont les baleines?
¿ Ese juego te dice dónde están las ballenas?
Tu sais qui c'est, alors crache.
Ya sabe a qui � n me refiero, as � que d � game.
Votre Game Boy est partie.
Tu Game Boy ha desaparecido.
- On dirait une Game Boy.
- Parece un "Game Boy".
# Find some way to end his wicked game
# Encontrar una manera # # de terminar su perverso juego #
# His wicked game
# Su perverso juego # sí #
Je ne veux pas qu'il y ait de quiproquo.
Esto no es un boliche, no quiero una confusión tipo "Crying Game".
Stabler, souffrant toujours de côtes blessées ribs and coming off a big game... in a losing effort against the Buccaneers last week.
... eligió al mariscal renqueante, Kenny Stabler.
Sacré match. Deux coups de circuit. Un coup sûr.
y le digo, gran juego dos "home runs", un triple, seis RBls, no puedo creerlo....... usted no lo hizo como un all-star game.
La Game Boy!
El Game Boy!
Pas du tout.
- ¡ Otro game para Milos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]