English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Gol

Gol traducir español

1,078 traducción paralela
But!
¡ Es un gol!
But!
¡ Gol!
But allemand.
¡ Gol para los alemanes!
- Terry.
- Terry hizo el gol.
Mais on a marqué un but.
Pero al menos pudimos hacer un gol, una vez.
Les Alliés ont marqué très vite.
¡ Rápidamente los aliados volvieron a marcar un gol!
Le but est annulé.
¡ El gol ha sido anulado!
Pas de but!
¡ No es gol!
Le but est annulé.
El gol ha sido anulado.
Comment ça, annulé?
¿ Qué quiere decir, que no fue gol?
Un but à égalité annulé, les Alliés perdent encore trois à quatre.
El gol del empate anulado asi que los aliados siguen debajo por tres goles a cuatro.
Le numéro sept, Anatoly Pachvykine, a marqué un but au Bourévestnik!
Han metido un gol en la portería del equipo "Burevestnik". ¡ Lo hizo Anatoli Pashvikin, el número siete!
Nina, ils ont marqué!
¡ Nina, ellos metieron un gol!
- Gentile bat Terraneo de la tête.
- Claro. Gentile, de cabeza, venció a Terráneo... ¡ Gol!
- Jordan pose le ballon, prend son élan, tire et but!
Ahora Jordan acomoda la pelota, toma carrera, tira y... ¡ gol!
But de Socrate! L'Allemagne conteste...
¡ Socrates marca un hermoso gol que los alemanes están protestando!
Bentham, Locke et Hobbes en demi-finale, est battue!
Vincent, Mogalov en la semifinal, han sido derrotados por el gol final!
Epicure est là, et Socrate, le capitaine qui a marqué ce qui est certainement le plus beau but de sa carrière!
Y Epikuros está aquí, y Socrates, el capitán que anotó el que debe probablemente ser el gol más importante de su carrera!
Débranchez votre jeu de touché et marquez.
Saque su jugada de penalti y meta un gol.
Marquez, Jackie, marquez.
Un gol, Jackie, un gol.
Tout ce que j'ai entendu, c'est : "m'en débarrasser", "le faire sauter, le brûler" et "marquer un touché".
Sólo oigo "deshazte de", "reventadle, quemadle" y "meta un gol".
Je vais juste mettre un cran dans mon six-coups.
Otro gol de media cancha.
Le seul but de la partie et le match se termine!
¡ El único gol y el partido a punto de acabar!
Quand les gens sont partis, on refait le but!
En cuanto se vaya la gente, repetiremos el gol.
Combien le gros t'a donné?
- ¿ Quién se encargó del gol?
Il est plaqué au sol à seulement quelques mètres du but!
Es Rod Lane lanzandose a toda marcha... A solo tres yardas de la linea de gol!
Hé, mec, t'as cinq buts de etad.
Amigo, es tu última chance y no llevas ningún gol.
On atteint nos buts.
Marcamos el gol.
Du point de vue du Département, c'est comme marquer contre son camp.
Desde el punto de vista del Departamento, ha sido un gol en propia meta, desde luego.
- C'est la ligne de but. Pigé?
- Ésa es tu línea de gol. ¿ Entendido?
La balle était sur la ligne même du but.
La pelota está sobre la línea de gol.
Tu te l'as faite cette nuit?
¿ Metiste algún gol anoche?
Un essai!
¡ Gol!
But.
Y... ¡ gol!
But.
Gol.
J'ai marqué un but.
Marqué un gol.
Un but marqué pour Thunder Bay, le premier des Bombers, numéro 20, Carl Racki.
Tanto para Thunder Bay : su primer gol con los Bombers, número 20, Carl Racki.
Je suis sur un bon coup.
Ahora no. Intento marcar un gol.
Il tire... et il marque! Incroyable!
Lanza y mete gol. ¡ Increíble!
Va te faire foutre!
- ¡ Que te den por culo! - ¡ Gol!
On va vous ouvrir la poitrine et vous bricoler le palpitant. En plus simple?
Puedes ver claramente a Willie, aquí celebrando un gol.
Pendahos va tenter un placement à 20 yards.
Pendahos intentará un gol desde las 20 yardas.
Réunir ces quatre formes de silence c'est très difficile, c'est presque impossible.
Juntar estos cuatro tipos de silencios es muy difícil, casi imposible. Es un gol. Y después llega la armonía. ¿ Entiendes?
et chaque but est un silence...
- Cada gol es un silencio.
Chaque but est un silence...
- Cada gol es un silencio.
Allez, dis à tout le monde ce que tu as là...
- ¡ Vamos, díselo a todo el mundo! - ¡ Gol!
Chaque but est un silence, chaque silence est un but,
Cada gol un silencio. Cada silencio un gol. 163 veces.
On a... On a marqué un but.
- ¡ Hicimos un gol!
Le cinquième but pour notre équipe!
¡ El quinto gol de nuestro equipo!
Chaque silence est un but.
El silencio es un gol.
But. 163 buts dans ta vie...
- Tu, en cambio, en silencio, gol. 163 goles. - En toda tu vida. ¿ Eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]