English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Gracia

Gracia traducir español

7,985 traducción paralela
Vieillissons avec dignité comme Cher ou Carrot Top.
Envejeceremos con gracia como Cher o Carrot Top.
Votre Grâce, Je suis votre humble servant.
Su Gracia, soy su humilde siervo.
Mes excuses, Votre Grâce...
Mis disculpas, Su Gracia...
C'est drôle?
¿ Te hace gracia?
Et avec les duos, il faut trouver l'artiste parfait pour chanter avec toi.
Y la gracia de los duetos es, que tienes que encontrar la artista perfecta para cantar contigo.
Ce n'est pas drôle.
No tiene gracia.
C'est peut-être la grâce de Dieu.
Tal vez es la Gracia del Señor.
- Ce n'est pas drôle.
- No tiene gracia. - Vamos ya.
Tu n'essaie même pas. Bien la peine d'avoir un partenaire pour une affectation.
Como que le resta la gracia a tener un compañero para la tarea.
J'ai un cancer! - Ce n'est pas drôle.
- Eso no tiene ninguna gracia.
C'est drôle, en fait.
Tiene gracia, la verdad.
Mais, c'est drôle.
Aunque tiene gracia.
Mon bébé... L'amour est notre grâce.
Oh, cariño... El amor es nuestra gracia.
Elle est aussi arrogante et inélégante.
Ella también es descarado y sin gracia.
Tu ne peux pas refaire une blague qui n'a pas marché.
No puedes repetir una broma que no hace gracia.
J'espérais devenir plus marrant à force de me répéter.
Bueno, pensaba que tendría gracia si la repetía.
Vous pouvez uniquement y faire face, avec grâce et dignité.
Tienes que afrontarlo cara a cara, con dignidad y gracia.
Non, je m'amuse pas.
No, no me hace gracia.
C'est marrant comme une chanson peut nous trotter dans la tête.
- Qué gracia. Esas son las canciones que se te quedan en la cabeza... pegadizas " creo que las llaman.
C'était drôle quand j'avais six ans.
Esa broma no me hace gracia desde que tenía seis años.
- C'est drôle.
- Tiene gracia.
Dieu merci, nous ne manquons de rien.
Por la gracia de Alá, tenemos todo, señor Habibullah.
Drôle que vous disiez ça.
Tiene su gracia que digas eso.
Pas drôle ha-ha, drôle bizarre.
Pero no gracia de reírse, sino de extrañeza.
Alors pourquoi cibler quelqu'un, si tu ne peux pas l'écraser?
Cual es la gracia de fijar a alguien, ¿ si no puedes darle?
À mon propre mariage, j'ai fait s'asseoir une petite ville du Minnesota juste à côté des libéraux new-yorkais avec grâce et aplomb.
En mi propia boda, logré sentar a los de Minnesota junto a los liberales neoyorkinos con gracia y aplomo.
- En Grèce, au Maroc, à Moscou.
Gracia, uh, morocco, moscow.
Merci papa.
Gracia, papá.
Je ne suis pas si marrant que ça.
Yo no tengo mucha gracia.
Notre aubergiste manquait de grâce, mais il ne portait aucunes grosses bottes.
Nuestro posadero carecía de gracia, pero no llevaba botas pesadas.
C'est gentil de le point, ne pensez pas-vous?
Ahí está la gracia, ¿ no crees?
Je viens ici pour vous dire que je sens sa grâce.
He venido a decirle que siento su gracia.
- C'est marrant, moi aussi.
¡ Qué gracia, yo también!
- Oh, c'est drôle.
- Eso tiene gracia.
- C'est pas drôle.
No le veo la gracia.
C'est marrant que vous en parliez.
Qué gracia que lo menciones.
"Rose Eve Rachel Garcia Gracia"?
¿ Rose Eve Rachel García García?
Tu sais ce qui est drôle chez toi?
¿ Sabes lo que tiene gracia?
Je voulais jouer Clara la fée Dragée mais ma mère disait que j'étais pas assez gracieuse.
Quería ser Clara, el hada de azúcar, pero mamá dijo que no tenía gracia.
C'est ce qui est chouette avec le chou.
Esa es la gracia del repollo.
Tu as mal? C'est très marrant.
¿ Qué te duele? Tiene gracia.
C'est drôle la façon dont se sont déroulées les choses, pas vrai?
Tiene gracia lo bien que han salido las cosas, ¿ no?
Je suis désolé. Dec, je ne vois pas l'ironie.
Lo siento, Dec, no le veo la gracia.
Je ne pense pas qu'il veuille rentrer.
Tiene gracia. No creo que le apetezca mucho ir.
Ce n'est pas amusant?
¿ No tiene gracia?
C'est drôle, comme question.
Tiene gracia la pregunta.
Y a pas de thèmes.
No le veo la gracia.
- c'est pas drôle, johnny.
- No tiene gracia, Johnny.
Le sacrement de la Confirmation vous aide en cela.
Mientras ayudan a la gracia de la Confirmación.
Il y a quelque chose de drôle?
Lo siento. ¿ Qué te hace gracia?
Amusant.
Tiene gracia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]