Translate.vc / francés → español / Grand
Grand traducir español
121,691 traducción paralela
Tu va avoir besoin d'un plus grand bâton que ça, andouille.
Vas a necesitar un palo más grande, pedazo de tonto.
"Quand la bête parait invincible et la mort le seul destin de ceux qui la combattent, seule La Force du Sang d'Un peut surmonter le grand mal et détruire le destructeur."
"Cuando la bestia parece invencible y la muerte es el único destino de aquellos que luchan, solo la fuerza de la sangre de uno puede derrotar al gran mal y destruir al destructor".
Il a dit qu'un grand malheur arriverait à mes enfants si jamais j'essayais de l'enlever.
Dijo que un gran daño vendría tras mis hijos si alguna vez me la sacaba.
Ce bâton que tu as trouvé... celui que nos ancêtres Grimms ont enterré... fait partie d'un pouvoir encore plus grand.
la que nuestros ancestros Grimm enterraron... es parte un poder más grande.
Nick Burkhardt a découvert que la seule façon de battre un si grand mal était avec le sang de ses ancêtres, sa tante Marie, sa mère Kelly, et Trubel, sa cousine au troisième degré du côté de sa mère... le pouvoir de nos ancêtres.
Nick Burkhardt descubrió que la única manera de defenderse de tal mal fue con la fuerza de su sangre, de su tía Marie, de su madre Kelly, y de Trubel, su prima tercera por parte de madre... el poder de nuestros ancestros.
Je sais que Walter valait pas grand-chose... mais j'avais que lui comme famille.
Sé que Walter no era para tanto, pero... era la única familia que me quedaba.
On sait pas grand-chose sur Dieu.
Hasta ahora, no sabemos mucho de Dios.
Vous allez où, mon grand?
¿ Adónde vas, cariño?
Alors je suis heureuse, car tu seras un grand professeur.
Entonces me alegro, porque vas a ser un gran profesor.
Ton suzerain bienveillant, Le Grand Roi Eliot. "
Tu benevolente jefe supremo, Rey Alto Eliot. "
Est-ce que 30 mètres, c'est suffisamment grand pour le mémorial d'Alice?
¿ Son 30 metros suficientes para el monumento de Alice?
Ça fait plaisir de te voir, mon grand.
Qué gusto verte, muchacho.
J'y peux pas grand-chose, on a signé un contrat.
No puedo detenerlos, Kevin, porque firmamos un acuerdo.
Et tu peux me tirer celle-là en grand?
¿ Puede agrandar esa?
Je te vois cuire du bacon, je te vois assoupi dans mon fauteuil devant mon grand écran.
Te veo con tocino, te veo dormir en mi silla, te veo mirar mi Cinemax.
J'ai rencontré sa grand-mère il y a des années dans un fast-food.
Conocí a su abuela hace años en Hamburger Hamlet.
Ou un grand verre de whisky, comme tu veux...
O un gran vaso de whisky. Lo que sea...
Sandy Wexler, tu as le cœur le plus grand et le plus fort de toute cette pitoyable ville.
Sandy Wexler, tienes el mejor corazón, el más grande y el más fuerte de toda esta ciudad triste. Y es cierto.
C'est un grand jour, Mlle Clarke.
Es un día importante, Courtney Clarke.
Le plus grand de tous.
El más importante.
Eh bien... Il n'y a pas grand-chose à dire.
Bueno... no hay mucho que decir.
Je ne mérite pas d'être parquée avec ces pochetrons et la chaudasse qui affiche ses roberts sur grand écran.
No me merezco que me metáis aquí con todos estos borrachos y con una zorra que ha enseñado sus melones por la pantalla.
Ce motel ne ressemble peut-être pas à grand-chose de l'autoroute, et on a peut-être des bestioles dans les baignoires... mais on n'est pas gratuits.
Puede que este motel no resulte atractivo desde la interestatal y puede que tengamos enredaderas en las bañeras pero esto no es gratis.
Et tu peux me croire, j'ai sorti le grand jeu.
Y deja que te diga que me lo he ganado.
Et l'espace plus grand au dernier étage?
¿ Y ese sitio más grande en la planta de arriba?
Elle a sorti le grand jeu.
Se lo está camelando de verdad.
Le grand mensonge est qu'on a besoin des autres.
La gran mentira es que necesitamos a otras personas.
Chez grand-mère, à s'ennuyer, sans culotte propre.
Visitaría a su abuela, se aburriría y encima sin calzoncillos.
De plus grand.
Algo más grande.
Demain, c'est le grand jour.
Mañana es el gran día.
C'était un grand.
Era de tamaño familiar.
Elle aurait grand besoin de mon aide.
Le vendrá bien mi apoyo ahora.
Donc grand, juif, avec du charisme?
Bien, de acuerdo. Entonces, alguien alto, judío, quizás algo tierno.
Et voilà le grand Hitler.
¡ No más Hitler!
Façon grand patriarche.
Pero de manera patriarcal.
Ce grand homme qui s'est sacrifié pour sauver sa famille, mais en réalité tu...
Este gran hombre quien se ha sacrificado a sí mismo para salvar a su familia, pero en realidad tú...
Le grand Klaus Mikaelson accepte sa défaite?
¿ Está el gran Klaus Mikaelson aceptando la derrota?
C'est pourquoi on doit se protéger des radiation, trouver un lieu sûr et assez grand pour les 500 personnes de notre peuple.
Por eso nos tenemos que centrar en sobrevivir a la radiación, encontrar un lugar seguro y lo bastante grande para albergar a los 500 que somos.
Je sais que tu veux te faire pardonner pour tout ce que tu as fait... crois moi, on le veut tous... mais on doit voir les choses en grand... 25 personnes au lieu de 500.
Sé que quieres compensar las cosas que has hecho... Créeme, todos queremos... Pero tenemos que pensar en el bien común... 25 personas en vez de 500.
Je suis Louis le Grand!
¡ Soy Luis el Grande!
Mademoiselle de Clermont, j'ai un grand honneur à vous faire.
Mademoiselle de Clermont. Tengo un honor que conferiros.
Tu as un grand cœur.
Tienes un corazón grande.
Il semble grand. Tout le reste est en train de rétrécir.
Quizá parezca grande porque el resto se está encogiendo.
Je peux lui parler? Grand-père, y a un mec pour toi.
Abuelo, te busca un tipo.
Excusez-moi, monsieur, mais je suis un grand con.
Corrección : soy tremendo imbécil.
Chaque minute de perdue met nos amis en grand danger.
Cada minuto que perdemos pone a nuestros amigos en mayor peligro.
Il en est grand temps.
Es demasiado tarde para eso.
À moins que vous ne vouliez détruire le plus grand esprit humain de ce siècle, je suggère que vous réflechissiez avant de le forcer à sortir du Cadre.
A menos que tu intención sea destruir la mente humana más avanzada de este siglo o de cualquiera, te sugiero que pienses dos veces antes de sacarle por la fuerza del Framework.
Imagine que ton plus grand regret puisse être effacé.
Imagina si tu mayor remordimiento pudiera ser borrado.
Un grand Noir.
- Uno negro y alto.
- C'est notre plus grand défaut.
Es nuestro mejor fallo.