Translate.vc / francés → español / Guard
Guard traducir español
95 traducción paralela
- allez donc à l'arsenal.
- Vayan donde Ia Guard ¡ a Nac ¡ onal.
Meyers, accompagne ces gens à l'arsenal.
Meyers, acompáñalos a Ia Guard ¡ a Nac ¡ onal.
Je tombe de sommeil, je n'arriverai pas jusqu'à arsenal.
Me he quedado dorm ¡ do. No llegaré hasta Io de Ia Guard ¡ a.
Nous emmenons deux personnes à l'arsenal.
llevamos a dos personas a Ia Guard ¡ a.
ils devaient nous emmener à l'arsenal.
Nos d ¡ jeron que nos llevarían con Ia Guard ¡ a.
Nous devons aller à l'arsenal et je pourrai dormir.
Tenemos que llegar a donde Ia Guard ¡ a.
Les soldats de la Old Home Guard, C'est nous
Los soldados de la Guardia Nacional.
Les soldats de la Old Home Guard
Eso es, los soldados de la Guardia Nacional.
Les soldats de la Old Home Guard,
Eso es, los soldados de la Guardia Nacional.
Garde offensif, le numéro 64, Rich Valrow.
Nuestro offensive guard, el número 64, Rich Valrow.
Déodorant RIGHT GUARD
DESODORANTE RIGHT GUARD
J'en suis conscient Général Kikuchi, mais nous devons garder ce secret.
I realize that too Gen. Kikuchi, but we have to guard the secret of this place.
Le Home Guard?
¿ Guardias de la Tierra?
Le Home Guard.
Guardias de la Tierra.
Jack n'a rien admis du tout... sauf que le Home Guard n'était pas derrière le meurtre de Santiago.
Jack no admitió nada pero dijo que los Guardianes de la Tierra no estaban detrás del asesinato del Presidente Santiago.
- Le Home Guard?
- ¿ Los Guardianes del Hogar?
- Vous connaissez le Home Guard?
- ¿ Conoce a los Guardianes del Hogar?
C'est une recrue idéale pour le Home Guard.
Es un reclutamiento lógico para los Guardianes del Hogar.
- C'est ce que veut le Home Guard.
- Eso es lo que quieren.
Pas tout à fait. Ils ont cependant pu recevoir de l'aide de l'armée... des services de renseignement, le Home Guard.
No del todo, aunque probablemente tuvieran alguna ayuda dentro de las fuerzas armadas... la comunidad de Inteligencia, la Guardia Territorial.
- Ce serait Home Guard ou Mars libre?
- ¿ Es de los Guardianes de la Tierra o de Marte Libre?
- C'était Axe. - Quoi?
Era Right Guard.
La pub, c'était pour Axe.
El anuncio era de Right Guard.
Courir pour rencontrer Sandy Koufax, lui demander un autographe et coucher avec M. Axe?
¿ Que vuele, conozca a Sandy Koufax y me acueste con el de Right Guard?
re... une colombe amarrée á mon coeur... Ie gard! en qu!
o de cal, sería una paloma amarrada a mi corazón, sería el guard!
"'Les gardes de Ia ma!
" " TembIarán Ios guard!
Je vous ai prévenu, coquin J'ai appris l'équitation à la King's Academy et l'escrime chez les palace guard.
Te advierto, sinverguenza me entrené en la Academia Real y con la guardia del palacio.
"Guard"...
"Guard"...
"Oh, Canada we stand on guard for thee"
Oh, Canada we stand on guard for thee
"We stand on guard for thee"
We stand on guard for thee
* * * THE COAST GUARD * * *
THE COAST GUARD
C'est un Night Guard pour m'empêcher de grincer des dents.
Ése es mi protector nocturno... para evitar que se aflojen mis dientes.
Le vol jusqu'à la base est d'1h45 mn.
Hasta Battle Creek Air National Guard Base es 1 hora, y 45 minutos.
- Yeoman of the Guard?
- ¿ Yeomen of the Guard?
Et j'ai aussi prévu la musique du film sur CD.
E incluí Yeomen of the Guard en CD.
Le garde de sécurité a mis le sabre dans le conduit de ventilation.
Security guard put the sword in the crawlspace.
Kim de lnformaguard. On a enregistré un incident. Tout va bien?
- Soy Kim de Infarmer Guard nuestro sistema registró que ha alcanzado el umbral de accidente.
Deux couches de déodorant, un chewing-gum et elle est prête.
Un poco de "Right Guard" goma de mascar y listo.
Je suis en charge de la Coast Guard Academy.
Dirijo la Academia de la Guardia Costera.
Je suis la garde nigaude ( jeu de mot entre'bodyguard'et'booby-guard'?
Soy la ganadora.
Mais il nous a signalé le groupe privé Citizens Border Guard.
Pero apuntó el dedo a estos Vigilantes Ciudadanos Fronterizos privados.
On peut dire la même chose pour le groupe Citizens Border Guard.
Sí, pero puedes decir lo mismo de Vigilantes Ciudadanos Fronterizos.
D'autres membres du Citizens Border Guard.
Otros miembros de Vigilancia Ciudadana Fronteriza.
Je viens de vérifier le passé des gars qui font partie du Citizens Border Guard.
Acabamos de verificar los antecedentes de nuestros camaradas de Vigilantes Ciudadanos Fronterizos.
Et au lieu des prédateurs, ce serait La Patrouille de Frontière et le Citizens Border Guard.
Y, en lugar de depredatores, podrían ser la patrulla fronteriza y los Vigilantes Ciudadanos Fronterizos.
Vous vous rappelez du gars de la Citizens Border Guard?
¿ Recuerdan al tipo de Vigilantes Ciudadanos Fronterizos?
Il voudra aussi éviter la Patrouille de la Frontière et le Citizens Border Guard.
Tambien va a querer evitar la patrulla fronteriza y los Vigilantes Ciudadanos Fronterizos.
Prime Missouri Guard. 131ème de Landburg.
La 131 de la Prime Missouri Guard., de Landburg.
Je jouerai pas le nose guard.
No voy a jugar de "noseguard" ( NT ).
Vos papiers, s'il vous plait.
GUARD :
C'était son tour de garde.
Es su turno para hacer guard...