Translate.vc / francés → español / Hace
Hace traducir español
257,774 traducción paralela
Sur la question des produits dopants, la course indique qu'ils vérifient.
La carrera dice que hace pruebas de PED.
Il y a presque un an, des allégations très graves de dopage ont été portées sur la chaîne de télévision allemande ARD.
Hace casi un año, se hicieron acusaciones de dopaje muy serias en la cadena de televisión alemana ARD.
Lors de votre première interview il y a un an, je vous ai demandé si votre enquête serait un moment déterminant dans l'histoire du sport.
Cuando lo entrevisté por primera vez hace un año, le pregunté si creía que su investigación sería un momento decisivo en la historia del deporte.
L'analyse est réalisée sur l'échantillon A.
El trabajo analítico se hace con la muestra A.
DIRECTEUR SCIENTIFIQUE DE L'AMA en font un système très sécurisé.
DIRECTOR CIENTÍFICO ( AMA ) hace que sea un sistema muy seguro.
Et, bien sûr, des doutes subsistent quant à l'état mental de Rodchenkov, qui a voulu se suicider il y a quatre ans et a été placé en institut psychiatrique où on lui a diagnostiqué une schizophrénie au premier degré.
Y por supuesto, había cuestiones previas sobre la salud mental de Rodchenkov, ya que hace cuatro años, luego de intentar suicidarse, fue internado en un instituto psiquiátrico. El diagnóstico era primeras etapas de esquizofrenia.
- sont ses émissions.
- son esas transmisiones que hace.
Avant, j'aurais brûlé une ville entière jusqu'à néant pour voir les jolies formes qu'auraient fait la fumée.
Hace tiempo, le prendí fuego a una ciudad entera solo para ver la bonitas formas que hacía el humo.
Elle dit que ça lui donne envie d'avaler et d'expulser un clou.
Dice que le hace querer comer y superar un test de drogas.
Qu'est-ce qu'une belle fille comme toi fait avec ce ringard?
¿ Qué hace una guapa koala como tú con este koala pesado?
Ma chérie, on a un temps limité, et il commence à faire très froid, alors et si on démarrait ce bolide?
Cariño, vamos a contrarreloj y hace mucho frío así que por qué no arrancamos el coche.
Si cela peut te permettre de te sentir mieux, J'ai passé la journée à nettoyer du sang sur un mur dans les toilettes d'une station de bus.
Si te hace sentir mejor, me he pasado todo el día limpiando sangre de una pared en un baño de una estación de autobuses.
Il y a quelques mois, le Veritas a été retraduit.
Hace unos cuantos meses, el Veritas fue traducido nuevamente.
En temps de danger inhabituel, ce statut devient officiel.
En tiempos de peligro inusual, ese estatus se hace oficial.
Ça fait des heures que tu y es.
Hace horas que estás ahí adentro.
Faites-moi confiance. Je la pose là, la machine fait ding, le labo fait boum, le monde est sauvé, et vous avez le béguin pour moi.
Lo meto ahí, la máquina hace ping el laboratorio explota, el mundo está salvado y tú desarrollas un intenso cariño por mí.
Tout ce que quiconque voit du Docteur depuis six mois sont ces diffusions qu'il fait.
Lo único que alguien vio del Doctor en los últimos seis meses son esas transmisiones que hace.
Sheldon a marché sur mon dos il ya deux semaines, Mais c'était juste parce qu'il y avait une araignée sur son oreiller Et il essayait de s'enfuir.
Sheldon caminó sobre mi espalda hace dos semanas, pero fue solo porque había una araña en su almohada y estaba tratando de escapar.
Tu n'as pas a m'appeler monsieur, tu ne travailles pas ici.
No hace falta que me llames señor, Major, no trabajas aquí.
Si vous ne le faites pas, le nombre de morts pourrait dépasser une centaine de milliers.
Y si no lo hace, el número de muertos podría llegar a los cientos de miles.
J'ai eu une soirée tardive il y a deux jours, Me les gelant sur les quais, A la recherche d'une caisse de contrebande Russe pleine de...
Yo tuve que trasnochar hace un par de días, congelándome las piedras en el muelle, buscando una caja de contrabando de Rusia que creímos que estaba llena de...
Souviens-toi comment, il y a deux mois, Katty nous a parlé de ce mystérieux crash d'avion?
¿ Recuerdas cómo, hace un par de meses, Katty nos habló sobre ese misterioso accidente de avión?
Nous nous sommes rencontrés il y a quelques semaines. Tu t'en souviens?
Nos conocimos hace unas semanas. ¿ Te acuerdas?
Il y a quelques mois, après des siècles de travail, le Veritas a été re-traduit.
Hace unos meses, luego de muchos años de trabajo, el Veritas fue traducido nuevamente.
Et, pourtant, il contient un secret qui mène ceux qui le connaissent à se détruire.
Y aun así, contiene un secreto que hace que todos los que lo sepan se autodestruyan.
Cela fait un suppôt de vous, et "ser".
Asumir cosas los hace idiotas.
Car il y a quatre heures, quelqu'un, sûrement le prêtre, a envoyé une copie de la traduction du Veritas depuis cet ordinateur.
Porque hace cuatro horas, alguien, seguramente ese sacerdote, les envió por correo una traducción del Veritas desde esta computadora.
- Ça n'a pas d'importance.
- No hace la diferencia.
Elle fait une simulation.
Entonces hace una simulación.
Il y a quelques temps, j'ai été pendu pour lâcheté.
Hace un tiempo, fui colgado por cobardía.
Je suis heureux pour vous que vous puissiez finir cette tâche qu'ils ont raté il y a si longtemps.
Debería alegrarme que completéis el trabajo que ellos no pudieron hacer hace tanto tiempo.
Chaque heure de soleil qui le nourri, rends le monde plus sombre and la bête plus forte.
Cada hora de luz solar que lo alimenta, hace que el mundo sea más oscuro y que la bestia sea más fuerte.
Je choisis un scénario, on la plonge dedans, et on voit comment elle fait.
Escojo un escenario, la bajamos a él y vemos qué tal lo hace.
Il n'y avait rien, il y a deux jours.
Hace dos días no había nada.
Il y a deux jours, vous avez presque atterri dans un trou noir.
Hace dos días, casi caéis en un agujero negro.
Être bon... vous devenez forte.
Es bueno... te hace fuerte.
C'était un bel endroit, il y a des centaines d'années, quand les premiers colons sont arrivés, mais ce vaisseau est vieux, tout est mourant.
Una vez fue un buen lugar, hace cientos de años, cuando los primeros colonos llegaron, pero esta nave es vieja, todo se muere.
Il y a des années, il y a eu une expédition... vers l'étage 507, la plus grande centrale solaire.
Hace muchos años, fue una expedición... a la planta 507, la mayor de las granjas solares.
Je crains que vous ne l'ayez fait... il y a longtemps.
Pero me temo que sí... hace mucho tiempo.
Il y a longtemps, une dame très effrayante m'a jetée contre un mur et m'a fait promettre de toujours, toujours avoir un circuit de dématérialisation sur moi.
Hace mucho tiempo, una espantosa señora me lanzó contra una pared y me hizo prometer que siempre, siempre lleve un circuito de desmaterialización extra.
Ni même parce que ça marche, parce que ça ne marche presque jamais!
Ni siquiera lo hago porque funciona, porque muy pocas veces lo hace.
On m'a déjà botté le derrière, il n'y a pas de retour possible.
Mi trasero fue pateado hace mucho tiempo, y no hay vuelta atrás.
Ce jus bleu rend les visions des zombies plus longues et plus intenses.
El líquido azul hace que las visiones zombi sean más largas e intensas.
Notre tente me donne des émotions.
Este fuerte me hace recordar mi infancia.
Excusez-moi?
Hace un par de semanas,
Qu'est-ce-qui fait de quelqu'un un zombie?
¿ Qué es exactamente lo que hace a uno zombi?
Et tu sais ce que fait un virus?
¿ Y sabes lo que hace el virus zombi?
Petit Winnie grandit.
El pequeño Winnie se hace mayor.
Ça nous fait rire.
Nos hace gracia.
Tu vois, c'est une autre chose que Nick fait quand il est contrarié.
¿ Ves? Esa es otra de las cosas que hace Nick cuando está enfadado.
Voir la justice rendue, c'est amusant.
Ver cómo se hace justicia es divertido.