English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Harold

Harold traducir español

4,500 traducción paralela
La qualité des objets et certaines inscriptions montrent qu'ils appartenaient à un membre de l'escorte du roi Harold.
La calidad de los objetos y ciertas inscripciones rúnicas sugieren que pertenecían a un aristócrata o guardia de alto rango en el séquito del rey Harold Godwinson.
- Celui avec la flèche dans l'oeil?
¿ El Rey Harold? ¿ El del ojo?
L'argent provient d'Harold Parr.
El dinero llegó de Harold Parr.
Je vais devoir sacrifier Harold Parr.
Voy a tener que desmontar a Harold Parr.
Harold Parr s'est retiré aujourd'hui du Comité des affaires publiques américano-israéliennes.
Harold Parr ha dimitido como destacado miembro del Comité de Asuntos Públicos de los Estados Unidos e Israel.
Le nom du propriétaire c'est Harold. Comme la plupart des propriétaires des autres restaurants par ici.
El propietario se llama Harold.
Harold connaissait Mauricio.
Harold conocía a Mauricio.
Harold l'a accusé d'avoir voler sa recette pour sa sauce secrète. C'est tout ce que je sais.
Harold lo acusó de robar su receta de salsa secreta.
Si Saleha, Vigo, et Lillian disent tous la vérité, alors peut-être qu'Harold en a eu finalement marre du succès de Mauricio et a décidé de le tuer.
Si Saleha, Vito, y Lillian están diciendo la verdad, entonces quizás Harold finalmente tuvo suficiente de el éxito de Mauricio y decidió matarlo.
- Êtes-vous Harold Zenga? - Oui.
- ¿ Tu eres Harold Zenga?
- dont je ne suis pas au courant?
- Harold, dijiste que lo entendías. - que yo no sepa?
- Harold, tu as dit que tu comprenais. On a déjà parlé de ça.
Ayer hablamos de esto.
Sylvia, c'est Harold.
Sylvia, soy Harold.
- Harold, ça va dans ton bled paumé?
- Harold, ¿ cómo está ese pueblo de mierda?
- Harold?
- ¿ Harold?
Harold, quoiqu il se passe, je veux que tu saches que je prends soin de mes hommes.
Bueno, Harold, sea lo que sea quiero que sepas que cuido de mis hombres.
- Bon sang, Harold.
- Dios, Harold.
Ça t'embête si j'envoie quelqu'un pour prendre des photos de ta voiture.
- Vale. Harold. ¿ Te importa si mando a alguien a sacar algunas fotos del coche?
- Que se passe-t-il? - Rien...
- Harold, ¿ qué pasa?
Désolé pour ça, Harold.
Oye, lo siento de verdad, Harold.
On peut avoir un peu plus de lumière ici?
Harold, ¿ puedes darnos más luz?
Pardon...
- ¿ Harold?
Merci, Harold.
- Gracias, Harold.
Rien ne va.
No está bien, Harold.
D'accord. Pourquoi n'irais-tu pas jusqu'à la voiture avec Harold, je dois juste parler avec Bill une minute.
Vale. ¿ Por qué no te vas al coche con Harold?
Tu te sacrifies pour ta femme, Harold.
Te estas sacrificando por tu esposa, Harold.
- l'officier Harold Jensen.
- el oficial Harold Jensen, por favor?
- Harold, ça va dans ton bled paumé?
Harold ¿ cómo está ese pueblo de mierda?
Harold, quoiqu il se passe, Je veux que tu saches que je prends soin de mes hommes.
Bueno, Harold, sea lo que sea... quiero que sepas que cuido de mis hombres.
J'imagine qu'elle conduisait là-bas. - Bon sang, Harold.
Jean... supongo que condujo hasta allí.
- Elle s'est disputée
- Dios, Harold.
- jouer les victimes.
Sabes que les encanta hacerse las víctimas. Harold. ¿ Te importa si mando a alguien... a sacar algunas fotos del auto?
- Harold, que se passe-t-il?
- Harold, ¿ qué pasa?
Hey, je suis désolé pour ça, Harold.
Oye, lo siento de verdad, Harold. - Sí.
Hey, Harold, on peut avoir un peu plus de lumière ici?
Harold, ¿ puedes darnos más luz?
Rien ne va, Harold.
No está bien, Harold.
- D'accord. Euh, pourquoi n'irais-tu pas jusqu'à la voiture avec Harold, je dois juste parler avec Bill une minute.
Bien. ¿ Por qué no te vas... al auto con Harold?
Tu te sacrifies pour ta femme, Harold.
Te estás sacrificando por tu esposa, Harold. El sacrificio duele.
- J'aimerai joindre - l'officier Harold Jensen.
¿ Puede pasarme con el oficial Harold Jensen, por favor?
- Salut, Harold.
- Hola, Harold.
- Je t'écoute, Harold.
- Dime, Harold.
Harold, tu es là?
¿ Harold, estás ahí?
Harold, tu me reçois?
¿ Harold, cuál es tu estado?
Harold, le chauffeur de ton criminel est là.
Eh, Harold, ha llegado el transporte para tu chico.
Tu as l'air vieux, Harold.
Te ves viejo, Harold.
Brian était bizarre, et Harold était célà ¨ bre.
Brian era extravagante y Harold era un... chico-chico.
Tu t'es attaqué à ce gardien la semaine dernià ¨ re.
Le diste una paliza al guardia de seguridad la semana pasada. Estoy impresionado, Harold.
Je sais que c'est difficile à entendre.
- No lo estás. - Harold. Entiendo que esto es difícil de escuchar.
- Harold, tu as dit que tu comprenais.
Harold, dijiste que lo entendías.
Ça tembête si jenvoie quelqu'un pour prendre des photos de ta voiture. Harold. J'aimerai enterrer cette
Quiero acabar con este asunto...
Il dit : "Harold ne me parle plus".
Dice : "Harold no me habla, nunca más."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]