Translate.vc / francés → español / Haz
Haz traducir español
27,096 traducción paralela
Si tu te sens vulnérable, fais-toi de nouvelles amies.
Si te sientes vulnerable, haz amigas nuevas.
Accepte le boulot.
Haz el trabajo.
Voyage.
Haz algún viaje.
Fais ce qu'il dit, Tardi.
Vamos, María. Haz lo que te dice, Tardi.
Fais ton boulot et je n'aurai pas à faire le mien.
Haz tu trabajo y yo no tendré que hacer el mío.
Faites-en ce que vous voulez.
Haz con él lo que quieras.
Fait comme père le dit. et Père Prudentius. Ils savent mieux.
Haz lo que diga tu padre y el padre Prudentius, ellos saben qué es lo mejor.
C'était pas un jour pour vous lâcher, mais si vous m'en voulez, alors criez.
Supongo que no fue un buen día para faltar al tratamiento, pero si estás enojada entonces grítame o haz algo.
Tuez-le.
Haz que desaparezca.
Et faites-y attention ou vivez une vie de périls sans fin.
Y haz caso o vive una vida de peligro sin fin.
Ok maintenant clique là.
Bien, ahora haz clic aquí.
Écoute tes tripes.
- Yo... - Haz lo que sientas.
- Obéissez.
Haz lo que digo.
Cisco, fais ton truc.
Cisco, haz lo tuyo.
Que ce Dieu élimine l'esclavage, et je vous rencontrerai à l'église chaque semaine.
Haz que tu Dios haga desaparecer a la esclavitud, y te veré en la iglesia todos los domingos.
Fais ce que je te dis.
Haz lo que te digo.
Maintenant tu la mets en sourdine. Compris, bébé?
Haz silencio aquí dentro, ¿ oíste, nena?
Fais ça et tu seras jugé en adulte.
Haz algo de eso y te procesarán como a un adulto.
Seigneur, faites que mes filles aient des revers de folies et des services de 190 km / h.
Dios, por favor haz que mis niñas crezcan para que tengan un revés increíble y un servicio de 200 kilómetros / hora.
Petit conseil, tu devrais demander aux filles de gonfler les matelas, pour les fatiguer un peu.
Pequeño truco, haz que las niñas inflen los colchones... cánsalas un poco.
Fais ce qu'il faut pour que la vérité sorte.
Solo haz lo que tengas que hacer para hacer que todo salga a la luz.
Faire un inventaire moral de soi-même sans craintes.
Haz un inventario moral sin miedo de ti misma.
Refais juste ce que tu as fait auparavant.
Solo haz lo que hiciste antes.
Alors... Fais une déclaration ou publie une rétractation quelque part.
Entonces haz una declaración o publica una retractación en alguna parte.
Fais ton imitation d'un homme essayant d'être servi dans un bar bondé!
¡ Haz tu imitación del hombre que intenta ser servido en un bar repleto!
Fais quelque chose.
Haz algo.
Fais comme moi, crie leur dessus.
Solo haz lo que yo hago, hazlos callar.
Là bas, fais ce que tu veux.
Haz lo que quieras por allá.
Tu n'en as fait qu'à ta tête, dorénavant, tu fais ce que je te dis.
Hoy, has peleado según tu voluntad. Ahora, haz lo que te digo.
"Sors-toi de là!"
"Haz el esfuerzo... Sálvate a ti misma."
En sachant que tu as détruit la vie de tant de personnes?
Sabiendo que haz destruido tantas vidas?
Tu fais juste ce que je te dis.
Haz solo lo que yo te diga, ¿ de acuerdo?
Fais en sorte que la juge accepte.
Haz que el juez lo acepte.
Il ne le fera pas dans le couloir de la mort. Ressaisissez-vous et faites votre travail.
Pero no lo hará en el corredor de la muerte, así que supéralo y haz tu trabajo.
Faites votre boulot, putain! Ou je vous vire!
¡ Haz tu trabajo, carajo, o te despido!
Si ça passe, tout sera possible.
Si logras esta historia, haz lo que quieras.
Je n'ai pas à donner ma permission, tu feras ce qui te semble juste.
No es que tenga que darte permiso, pero haz lo que te convenga.
Fais ce que tu as à faire.
- No. Haz lo que tengas que hacer.
Tu me kiffes encore.
No me haz olvidado.
Tu continues de me kiffer.
Todavía no me haz olvidado.
Alors, faites votre travail, gardez vos distances, et essayer de ne pas faire chier le prochain vice-président, d'accord?
Así que, haz tu trabajo, mantén la distancia, e intenta no enfadar a la próxima vicepresidenta, ¿ vale?
Fait l'échange.
Haz el cambio.
Faites que Mary tombe amoureuse de vous.
Haz que María se enamore de ti.
Bien, arrêtez de déconner et disculpez-vous.
Bueno, pues deja de enredar en esto y haz que te descarten.
Fais lui ouvrir la porte.
Haz que abra la puerta.
Sukh... Fais nous de la margose pour ce midi!
¡ Sukh, haz Karela para el almuerzo!
Accepte.
Haz clic en "aceptar".
Fais demi-tour.
Haz un G-giro.
Fais quelque chose, Robocop.
Tengo un pequeño truco en el que he estado trabajando. Haz algo, RoboCop.
Comme tu veux.
Haz como quieras.
Fais ça bien. Toujours.
Haz que parezca bien.