English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Hear

Hear traducir español

276 traducción paralela
Dès que j'entends un orchestre Se mettre à jouer
And every time I hear a band Start playing
Je vous présente des collègues journalistes.
John Williams del Morning Road y Cohan del Hear.
I have enough, you hear?
¡ Ya tengo bastante! ¿ Has oído?
Could I hear this song forever?
¿ Puedo escuchar esta canción para siempre?
I hear your voice in the wind that stirs the willows
Oigo tu voz en el viento que agita los sauces
Oh, hear my serenade My moonlight serenade
Oh, escucha mi serenata a la luz de la luna
Wait till you hear the flames licking her torso.
Espera que oigas las llamas lamiendo tu torso.
Did you hear what he said?
¿ Has oído lo que ha dicho?
Oyez, oyez, oyez.
Hear ye, hear ye, hear ye.
Whenever I hear the word "culture", I bring out my checkbook.
Cuando oigo la palabra cultura, cojo mi talonario. Ven aquí.
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Quiero saber si vas o no vas a rescribirlo.
How surprising to hear from you.
Qué sorpresa tener noticias de usted.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta, quiero saber tu deseo silencioso.
Hear me?
¿ Me oyes?
Do you want to hear details?
¿ Debo confesar todo, con detalles?
For once, this is something important, she doesn t want to hear about it
Y ahora que es importante, es obstinada.
♪ did you ever hear ♪ of pretty Molly Brannigan?
*... ¿ nunca ha oído hablar... *... de la hermosa Molly Brannigan?
I know the word that you long to hear.
Sé la palabra que esperas escuchar.
# l've got to hear you say okay
Quiero que digas ok.
Il ne m'a pas seulement insulter moi, mais toute la ville!
Did you hear that?
" Ecoute, écoute
"Hear, hear"
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Me parece preferible empezar directamente en inglés para que se acostumbre a oír el idioma y las palabras.
# I hear you re lonely, don t monkey with my business
# Sé que estás solo, no te metas en mis negocios
I didn t hear a word you said Hippity-hoo blah
No te entendí ni una palabra. Hippity-hoo blah
Je savais qu'il fallait leur dire de prendre un chanteur. ♪ Hear the blare of the thoroughfare... ♪ Venez voir ça.
Sabía que tenía razón al decirles que consiguieran un cantante.
Do you swear not to repeat what you see, hear or smell tonight?
¿ Jura no repetir lo que vea, escuche o huela esta noche?
- How did you hear that?
- ¿ Cómo supiste eso?
That time of hear thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few do hang Upon those boughs which shake against the cold
"La época del año en la que has de contemplarme cuando cuelgan hojas amarillas o ninguna o pocas sobre las ramas que se mueven contra el frío sencillos coros estropeados donde cantaban tarde los dulces pájaros".
La 1re fois que j'ai écouté "Hear No Evil", j'étais pas spécialement emballé.
La primera vez que oí "Hear No Evil", pensé : "Del montón".
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
No puedo oírme cantar sobre mentiras que no dicen la verdad, del tiempo pasado que ya se ha ido.
I wonder, wonder why the wonder falls with everything I touch and hear and see.
CATARATAS DEL NIÁGARA RECUERDO DE LAS CATARATAS
# Vous n'entendez pas. #
# Can't hear you. #
# Can't hear you. #
# Can't hear you. #
# To hear you speak of it #
Habría hecho cualquier cosa
# To hear you speak of it #
Por oírte hablar de eso
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout #
Todos los chicos y chicas y la gente que hace ruido, quiero oírlos gritar
# Let me hear you shout #
Quiero oírlos gritar
Je l'ai fait près du téléphone, pour que tu l'entendes.
I wished by the phone where people make calls so you'd hear me.
Envoyez des nouvelle d'Espagne!
We want to hear news from Spain!
J'ai entendu dire que vous venez de l'étranger.
From what I hear, you've come from abroad.
Hear ye, hear ye.
¡ Escuchad, escuchad!
Apprend moi à entendre la chanson des sirènes... " ( poème de John Donne
( o quién partió el pie del diablo ) Teach me to hear mermaids singing ( enséñame a oír cantar a las sirenas )
- - "As was to hear Your piece on the radio?"
- "¿ Cómo fue escuchar tu canción en la radio?"
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Pero, digo, a ese nivel, en cuanto di una probadita, realmente pensé que era buenísimo y pensé que me gustaría escuchar mis futuras grabaciones en la radio.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
En realidad eso era lo que quería escuchar porque entonces estábamos seguros que no íbamos a ser una banda de grunge alternativa a la que nadie prestaría atención.
lui?
¿ Hear?
Tu travailles ici? C'est fascinant, après la fermeture.
Hear your name and I start to cry... ¿ Estás trabajando aquí?
Arrêtez!
Just one look and I can hear a bell... - ¡ Detenga el auto!
Can you hear me?
¿ Puedes oírme? "
Get your savings out when you hear him shout "Any bonds today?"
Los bonos hoy

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]