English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Hecho

Hecho traducir español

201,905 traducción paralela
Snart m'a fait ça!
¡ Snart ha hecho esto!
Que M. Snart était ou non une hallucination, le fait que vous lui ayez parlé de notre plan en dit long.
Fuera el Sr. Snart una alucinación o no, el hecho de que le contara nuestro plan dice mucho.
Nos historiens ont fait une découverte.
Parece que nuestros historiadores han hecho un descubrimiento.
C'est assez simple.
Es bastante sencillo, de hecho.
Un vieil artefact pouvant réécrire la réalité, ce que nous avons fait.
Leonard Snart y Mick Rory, he obtenido la Lanza del Destino... un antiguo artefacto con el poder de reescribir la realidad y lo hemos hecho.
Bien joué, les filles.
Bien hecho, señoritas.
Vous avez fait un bon travail pour s'occuper de ce parasite, mais ce terme donnerait trop d'importance à vos activités de justicier.
Y habéis hecho un trabajo cojonudo ocupándoos de mi problema de... plagas, aunque llamaros así sería daros demasiado crédito a los justicieros.
Beau travail.
Bien hecho.
Pourquoi ne pas prendre une semaine de congé?
De hecho, ¿ por qué no te tomas toda la semana libre?
- En fait...
- Bueno, de hecho...
- En fait, vieil homme, vous ne partirez pas d'ici tant que M. Thawne n'aura pas obtenu de résultats.
- De hecho, vejestorio, no vas a abandonar este edificio hasta que el Sr. Thawne vea resultados.
On doit trouver comment sauver le reste de l'équipe et récupérer la Lance pour annuler ce que la Légion a fait.
Tenemos que descubrir cómo rescatar al resto del equipo y recuperar la Lanza para poder deshacer todo lo que la Legión ha hecho.
Ils m'ont dit que je l'avais déjà fait, mais je suppose que ça ne prend pas une ride.
Me dijeron que ya lo había hecho antes, pero no creo que sea algo que pueda dejar de gustar.
Pas après ce que tu as fait.
No después de lo que has hecho.
Après ce que j'ai fait?
¿ Después de lo que he hecho?
Mes potes... ils veulent voler la Lance.
Mis colegas... quieren robar la Lanza antes de que lo haya hecho.
Ne me tuez pas, j'ai fait tout ce que M. Thawne voulait.
No me mate, he hecho todo lo que el Sr. Thawne quería.
Gris, qu'as-tu fait?
Viejo, ¿ qué has hecho?
Bien joué, Leonard.
Bien hecho, Leonard.
Vous arpenterez ce monde en sachant que quelque chose cloche, tout ce que vous tenterez empirera les choses, et personne ne vous croira quand vous leur parlerez des sacrifices que vous avez fait, et à quel point vous avez failli devenir des Légendes.
Caminaréis por este mundo sabiendo que algo no está bien, que, por mucho que lo habéis intentado, solo habéis hecho que todo esté peor y que nadie os creerá cuando les habléis de los sacrificios que habéis hecho y de lo cerca que estuvisteis de convertiros en leyendas.
Et du fait que je puisse vous tuer en un clin d'œil.
Y el hecho de que puedo matar a cualquiera de vosotros en un parpadeo.
- Entendu!
- Hecho.
Compris.
Hecho.
Mais Scratch a tout mis en œuvre pour le faire paraître coupable.
Pero Diablo ha hecho un muy buen trabajo haciendo parecer que fue él.
On sait que tu n'as rien fait.
Sabemos que esto no lo has hecho tú.
- Ont-ils fait un dépistage complet?
¿ Han hecho un análisis toxicológico completo?
Fait.
Hecho.
Bon, voilà le marché que Cruz a conclu.
Muy bien, este es el trato que ha hecho Cruz.
Oui, Stephen Walker a appelé au BAP pour obtenir le meilleur possible.
Stephen Walker ha hecho algunas llamadas al BAP para conseguir lo mejor que tenemos.
On sait que tu n'as rien fait de mal.
Sabemos que no has hecho nada malo.
Ça marche.
Trato hecho.
Et je t'ai demandé si tu l'avais fait.
Y te pregunté si lo habías hecho y dijiste que sí.
Après tout ce que vous avez fait pour moi en m'autorisant à entrer chez Hooli et jouer dans la cour des grands, imaginons, qu'en théorie, je puisse effacer les comptes et les données incriminés.
Mira, después de todo lo que has hecho por mí, traerme a Hooli, dejarme jugar aquí... ¿ Qué tal si, hipotéticamente, pudiera borrar las cuentas de los menores y los registros del chat?
Parce que c'est la mienne maintenant, et je viens de marcher dans ta maison.
Porque lo he hecho en la mía y la he traído hasta aquí.
J'ai essayé, il refuse de faire face au fait que sa propre fille travaille contre son pays et contre lui.
Lo he intentado, pero se ha negado a enfrentarse al hecho de que su propia hija esté trabajando contra su país y contra él.
en devenant un atout et faire en sorte qu'il travaille avec vous, sortir l'atout de là, quand le boulot sera fait. ou pire... quand quelque chose tourne mal, est bien plus dangereux, mais ça doit être fait sinon vous passerez le reste de votre vie à en payer le prix.
para convertir un activo y hacer que trabajen con vosotros, sacarlo cuando su trabajo está hecho, o peor, cuando algo ha salido mal, es mucho más peligroso, pero se tiene que hacer porque si no es así, pasaréis el resto de vuestra vida
Je sais que vous n'avez jamais pensé que j'étais faite pour ce travail, mais je l'étais, et je le suis.
Escucha, sé que nunca pensaste que estaba hecho para este trabajo, pero lo estaba y lo estoy.
En réalité, c'est ta chance d'assurer que ta carrière signifie quelque chose encore.
De hecho, es tu oportunidad para asegurarte de que tu carrera vuelve a significar algo.
Alors là tu peux faire ce qui doit être fait!
Así que puedes hacer lo que necesites que sea hecho.
Parce que j'ai fait ça avant, et je ne le refais plus jamais.
Porque ya lo he hecho antes y no lo volveré a hacer.
Peu importe ce qu'elle a fait, je ne peux pas la trahir.
No importa lo que haya hecho, no puedo traicionarla.
Que je ferais pas.
Que probablemente no haría, de hecho.
- Tu écoutais. Bravo!
- Estabas atendiendo. ¡ Bien hecho!
Pour ce que vous avez fait.
Por todo lo que has hecho.
Vous avez massacré une légion et mis la plus dangereuse créature de cette planète très en colère.
Tienes a una legión romana muerta y has hecho que la criatura más mortífera del planeta se enfade mucho, muchísimo.
- Oui, carrément.
- Sí, lo has hecho totalmente.
Ça t'arrive de faire l'entretien?
¿ Alguna vez has hecho un mantenimiento básico?
Kenneth, je crois que j'aurai tout vu.
Has hecho muchos. No has puesto una foto, David.
Pas du tout. Je vais me resservir.
Si haces una reforma así, siempre vas a esperar un tiempo de demora, así que, sí, no lo hemos hecho mal.
Quand ça? Il y a trois ans.
¿ Has hecho un dibujo del otoño?
Il y a quelqu'un?
De hecho, tengo el otro aquí, ¿ si necesita una prueba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]