Translate.vc / francés → español / Heron
Heron traducir español
133 traducción paralela
Un facteur gravissait Heron's Hill, en route pour délivrer le courrier de l'hôpital.
Un cartero estaba pedaleando hacia Heron's Hill... en su camino para repartir el correo al hospital.
Un cas similaire s'est déjà produit, n'est-ce pas?
Francamente, me refiero a que esta no será su primera investigación de este tipo en Heron's Park. - Es cierto.
Vous avez tué une fille il y a quelques années à Heron's Park?
¿ No fue usted el que mató a una chica? Hace unos años en Heron's Park.
Avant la guerre, vous habitiez déjà Heron's Park?
Antes de la guerra tenía una casa en Heron's Park, no es así. - Sí.
- De très grande qualité.
- Ciertamente, de primera clase. - ¿ Alguna vez vivió en Heron's Park?
Horton's Farm, à 3 km de Heron's Park ne vous dit rien?
¿ La Granja de Horton, a un par de millas del Parque de Heron, significa algo para usted? - ¿ Qué?
Le Heron, pas déclaré.
No está registrada.
Auriez-vous une objection à ce que Frankie emmène le Heron?
¿ Hay alguna objección en que Frankie se lleve la "Garza" a Sheerness?
- Le Heron.
La garza.
Ils sont trop stupides pour comprendre, Hiran.
Son tan simples de entender, Heron.
Oui, Hiran.
Si, Heron.
Hiran, pouvons-nous leur faire confiance?
Heron, ¿ podemos confiar en ellos?
Oui... Ils y sont plus habitués que nous, Hiran.
Sí, ellos están más acostumbrados a él que nosotros, Heron.
Hiran, je ne peux pas respirer...
Heron, no puedo respirar.
Ils ont brisé le mur.
Heron, han roto el muro.
Hiran? Que devons-nous faire?
Heron, ¿ qué debemos hacer?
Non Hiran. C'est de l'eau.
No, Heron, es agua.
Hiran, reposons-nous.
Heron, déjanos descansar.
Hiran! Essayez!
Heron, intentalo.
Hiran, reviendrez-vous sur Vortis?
Heron, volverás a Vortis?
White Heron 2.
Garza Blanca 2.
White Heron 3 quittant le périmètre.
Garza Blanca 3 alejándose.
On ne peut toujours pas joindre Kiryu et White Heron.
Kiryu no responde.
White Heron 3, touché!
¡ Garza Blanca 3 derribada!
Je m'appelle Cady Heron.
- Me llamo Cady Heron.
elle s'appelle Cady.
Se llama Cady. Cady Heron.
Cady Heron. - Où êtes-vous, Cady?
¿ Dónde estás, Cady?
Et Cady Heron.
Y Cady Heron.
Les uns comme héron blanc.
Algunos buenos como la garza real.
C'est un grand héron bleu!
Ésa es una garza real.
Par le vent du sud je peux distinguer un faucon d'un héron.
Pero cuando corre el sur, distingo muy bien un halcón de una garza.
Pour finir, dans l'actualité internationale dégoûtante, au stade de Wembley, l'Angleterre a battu l'Espagne par une assiette de pus braisé contre un héron pourri.
El concurso de cosas repugnantes celebrado hoy en Wembley... Inglaterra ha derrotado a España con un plato de pus estofada.
Héron d'Alexandrie invente la machine à vapeur et l'engrenage.
Herón de Alejandría inventó máquinas de vapor y trenes de engranaje.
Cigogne, héron, hirondelle, martinet, pingouin, casoar...
Cigüeña, garza, golondrina, vencejo, pingüino, casuario...
Le héron gris veille dans Ies joncs,
El ratón, tiernas raíces,
A l'époque on l'appelait "jambes de héron"... Parce que ses jambes étaient si maigres.
Y en esa época él la llamaba "pata de tero"... por la patita flaca.
Le héron est un oiseau qui ressemble à ces flaments que vous avez vus à la Villa Borghese, au Jardin Zoologique.
La señora debería llevar a los niños a la ciénaga de Castro Marín. - ¿ Que es una ciénaga? - Es un pantano.
Quand le vent est au sud je distingue encore le faucon du héron
Cuando sopla viento sur, se distinguir un halcón de una garza.
- D'un héron! - D'un héron
Cuando hay viento sur.
Si je dois mourir bouilli, moi Héron Que ce soit dans l'eau claire Pour adoucir la douleur de mon enfant
Si debo morir hirviendo, yo la Garza, que sea en el agua clara, para aliviar el dolor de mi hijo.
Le fleuve et le tonnerre Sont comme mes frères. La loutre et le héron, Mes compagnons! Un beau jour, la vie Nous a tous réunis,
Los ríos y la lluvia mis hermanos, amigos somos todos ya lo ves, estamos entre todos muy unidos en un ciclo sin final que eterno es.
Par vent sud, je distingue le faucon du héron...
¿ En qué, querido señor? Solo estoy loco con el nor-noroeste. Si el viento es del sur, distingo un huevo de una castaña.
Un héron sur un tas de fumier! On ne le mérite pas.
¡ Una garza en un montón de estiércol!
Là où le héron majestueux se nourrit
Y come la garza real
Vous êtes de l'école de "Héron du Sud"?
¿ Eres pariente de Cigüeña del Sur? ¿ Pato del Sur?
Tu as écrasé Li Mu Bai et tu ne connais pas Héron du Sud, son maître?
Si Li Mu Bai es tu enemigo vencido ¿ cómo no conoces a su maestro, Cigüeña del Sur?
Que tu sois Li ou Héron du Sud... baisse la tête et demande grâce!
Seas Li o Cigüeña del Sur baja la cabeza y pide misericordia.
Une sorte de héron.
Una clase de garza.
- Non. On venait de localiser un héron cendré et j'ai eu des fourmillements et des vertiges.
Estábamos buscando una garza real, y me mareé y sentí un hormigueo.
Peuplée par le héron bleu, le pélican marron et ce que je préfère : la rose des sables.
Hogar de la Garza Azul, el pelicano pardo y la rosa de los pantanos
Le héron déploie ses ailes, et tourne avec élégance.
La grulla... extiende sus alas, gira con delicadeza.