English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Hoy

Hoy traducir español

116,867 traducción paralela
Est-ce Rosemary Shockey, qui fête ses 70 ans aujourd'hui?
¿ Será Rosemary Shockey que cumple 70 hoy?
Ce que tu as fait à la piscine avec Josh.
Hoy en la piscina con eso que le has soltado a Josh.
On arrête pour aujourd'hui et on appelle Tulip.
Yo digo que lo dejemos por hoy. Llamemos a Tulip, a ver qué se cuenta.
Reggie, ce soir, on a une invitée, alors...
Y, Reggie, hoy viene... SAGRADA BIBLIA... un invitado a cenar, así que... - ¿ Qué hay de cenar?
Alors... "Le Dow Jones a augmenté de 46 points, aujourd'hui. " Ce qui le place au niveau historique... "
Bueno. "El Dow Jones Industrial hoy ha subido 46 puntos alcanzando un máximo histórico de..."
On ne va pas faire ça aujourd'hui?
Espera, espera, ¿ no lo vamos a hacer hoy...?
On libère Niklaus aujourd'hui.
Liberaremos a Niklaus hoy.
trinquons à la mort de personne aujourd'hui.
Bien... aquí nadie va morir hoy.
Il sort d'ici aujourd'hui.
Se va a ir de aquí hoy.
J'ai vu quelque chose aujourd'hui et je l'ai déjà vu auparavant.
Vi algo hoy y es algo que he visto antes.
1 000 guerriers de la nation des Glaces sont là dehors et veulent nous tuer.
Hay mil guerreros de la Nación de Hielo en la calle que quieren matarnos hoy.
Aujourd'hui ce n'est pas une pluie noire, mais bientôt ça arrivera.
Lo de hoy no es lluvia ácida, pero pronto lo será.
Pas si on trouve ce qu'on va chercher aujourd'hui.
No si encontramos lo que estamos buscando hoy.
On sauve qui on peut aujourd'hui.
Salvamos a quien podemos salvar hoy.
Le Roi m'a demandé de vous informer qu'il veut aller chasser avec vous aujourd'hui.
El rey me ha pedido que le informe que desea que cace hoy con él.
Sais-tu quel jour nous sommes?
¿ Sabes qué día es hoy?
- Je commence aujourd'hui.
Sí, comienzo hoy.
Aujourd'hui même, un assistant a été attaqué dans mon bureau... je suis donc sûre que vous comprenez ma méfiance envers des agents du S.H.I.E.L.D. débarquant à l'improviste chez moi, surtout s'il me veulent du mal.
Porque, incluso hoy, han atacado a un asistente en mi oficina, por lo que seguro que entenderá mi cautela al presentarse unos agentes de SHIELD sin invitación en mi propiedad, especialmente si me quieren hacer daño.
Après aujourd'hui... ils ne me laisseront plus jamais l'approcher.
Después de hoy, no van a dejar que me acerque nunca más.
Puis elle a fui pour protéger sa couverture, mais aujourd'hui, nous pouvons enfin dire... merci.
En ese momento, huyó para proteger su tapadera... pero hoy, finalmente podemos decir... gracias.
AUJOURD'HUI
HOY
Coulson m'a dit que si je voulais savoir où tu étais aujourd'hui, je devrais te le demander, et il a raison.
Coulson me ha dicho que, si quiero saber dónde has ido hoy, debería preguntarte y tiene razón.
- Aujourd'hui, c'était bof.
- Hoy no ha ido muy bien.
Aujourd'hui, c'était un coup de pied dans l'entrejambe.
Hoy ha sido una patada en las pelotas.
Saviez-vous que vous étiez Inhumain avant aujourd'hui?
¿ Sabía que era un inhumano antes de hoy?
Avec ce qui se passe, je ne peux pas envoyer d'équipe.
Con todo lo que está pasando, no puedo enviar un equipo hoy.
Aujourd'hui, j'ai rencontré une femme travaillant pour le SHIELD.
Conocí a una mujer hoy que estaba con S.H.I.E.L.D.
Pour la première fois, je n'ai pas pu regarder ma fille dans les yeux.
Hoy, por primera vez, no pude mirar a mi pequeña a los ojos.
Quelqu'un m'a déjà sorti ça, aujourd'hui.
Alguien más lo ha intentado hoy.
Aujourd'hui, pour la première fois, je n'ai pas pu regarder ma fille dans les yeux.
Hoy, por primera vez, no pude mirar a mi hija a la cara.
Aucun autre Centre a rapporté un changement d'emploi du temps.
Ningún otro centro ha informado de entregas no programadas hoy.
Je suis Sunil Bakshi, et aujourd'hui je vous parle de justice.
Soy Sunil Bakshi... y hoy, hablamos de justicia.
Le Patriote aurait été fière de ce qu'on a fait aujourd'hui.
Patriot estaría orgulloso de lo que hemos hecho hoy.
Je l'ai élevé pour qu'il devienne l'homme qu'il est aujourd'hui.
Y le he criado para que sea el hombre que es hoy.
Vous serez la seule à mourir aujourd'hui.
La única que va a morir hoy eres tú.
Jusqu'à aujourd'hui.
Hasta hoy.
L'équipe a effectué des changements au sein du staff technique.
Hoy la organización hizo un cambio en el staff de entrenadores.
Sans cet homme, je n'en serais pas là aujourd'hui.
Y sin este hombre, no tendría la oportunidad que tengo hoy.
Une de tes filles est venue me voir.
Una de las chicas se me acercó hoy.
C'est aujourd'hui, le moment.
El momento es hoy.
Ce soir sera ce que nous avons réussi.
♪ Hoy será lo que nos propongamos.
Aujourd'hui même.
Hoy mismo.
On peut se faire flinguer pour de l'argent, ce serait cool.
¿ qué vamos a hacer hoy? He oído que hay un sitio en el barrio en el que te disparan en el pecho por dinero. Creo que podría ser divertido.
Nous espérons que cette édition vous a plu.
Esperamos que haya disfrutado de la edición de hoy de "Psicópatas americanos".
Les œufs de ce matin étaient bien frais.
Esos huevos que has traído hoy son frescos y buenos.
Ça va aujourd'hui?
¿ Cómo está hoy?
C'est le jour du Salut.
Hoy hay una Salvación.
Mais le devoir ne nous laisse pas le choix... et c'est au nom de notre devoir... que nous sommes là, aujourd'hui.
Pero el deber es un jefe duro, y es en nombre del deber que estamos aquí hoy.
Je vais voir le bébé aujourd'hui.
Hoy voy a visitar a la pequeña Angela.
Il y a une Rédemption, aujourd'hui.
Hoy hay un Salvamento.
Désolée, j'ignorais que c'était une soirée gonzesses.
Perdón, no sabía que hoy era noche de chicas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]