Translate.vc / francés → español / Hui
Hui traducir español
85,762 traducción paralela
Nous devions vous tuer aujourd'hui, mais après le spectacle offert dans la salle d'attente, nous avons reconsidéré notre position.
Íbamos a matarle hoy, pero después del espectáculo que dio en el vestíbulo, lo hemos reconsiderado.
Vous pouvez commencer aujourd'hui?
Una pregunta. ¿ Puede empezar hoy?
Il fait chaud aujourd'hui.
Está haciendo mucho calor hoy.
Je pensais que rafistoler une blessure allait être la chose la plus étrange que j'ai faite aujourd'hui.
Creí que curar una herida de bala iba a ser lo más extraño que hiciera hoy.
C'est drôle, j'allais t'appeler aujourd'hui.
¿ Sabes? , es muy curioso, justo iba a llamarte hoy.
Je dois savoir si vous avez pris quelque chose aujourd'hui.
Solo... necesito saber si ingeriste algo hoy.
Depuis aujourd'hui, George Lucas ne fait plus partie de l'école de cinéma.
Desde hoy, George Lucas ya no está inscrito en la escuela de cine.
Aujourd'hui
HOY
Aujourd'hui, je deviens un dieu.
Hoy me convierto en un dios.
Surtout pas aujourd'hui.
Justo hoy.
Aujourd'hui, je mène cette guerre sur deux fronts.
Hoy, lucho esa guerra en dos frentes.
Aujourd'hui, il l'a prouvé.
Hoy, lo demostró.
Aujourd'hui...
Es como que hoy tuve...
Je suis au tribunal aujourd'hui.
Hoy tengo un juicio.
Je dois dire, après ce qui s'est passé aujourd'hui, j'ai des doutes.
Bien, debo decirle que, después de lo sucedido hoy, estoy preocupado.
Venir ici avec elle aujourd'hui est un geste important.
Bueno... viniendo aquí hoy con ella es un gesto significativo.
J'ai vue mon ex au lycée aujourd'hui, gros malaise... / i
A MI HERMANO LE HACEN BULLYING EN EL INSTITUTO. ¿ POR QUÉ LA GENTE ES TAN MALA?
Aujourd'hui je mène cette guerre sur deux fronts.
Hoy, libro esa batalla en dos frentes.
Je ne m'attendais pas à vous voir aujourd'hui.
No esperaba verte hoy.
Aujourd'hui, je mène ce combat sur deux fronts.
Hoy, lucho esa guerra en dos frentes :
Nous sommes en direct du Crosspoint Mall, où une fusillade a eu lieu aujourd'hui.
Estamos en vivo informándoles del tiroteo masivo en el centro comercial Crosspoint.
Je veux les rencontrer aujourd'hui.
Quiero reunirme con ellos hoy.
Je crains que la séance ne soit terminée pour aujourd'hui.
Me temo que hoy se nos terminó el tiempo.
Pas aujourd'hui, pas demain, mais un jour, j'en tirerai un profit politique.
Hoy no, ni mañana, pero con el tiempo, voy a sacar un precio político por esto.
Tu t'es fait virer aujourd'hui, toi aussi?
¿ A ti también te han despedido?
Je ne t'ai pas vue beaucoup aujourd'hui.
No te he visto mucho hoy.
C'est juste parce que j'ai moi aussi péché aujourd'hui.
Eso es solo porque hoy he cometido mi propio pecado.
Tu savais que Susan avait été virée aujourd'hui?
¿ Sabías que Susan fue despedida hoy?
Tu mérites ce qu'il se passe aujourd'hui.
Te mereces lo de hoy.
Aujourd'hui, le conseil examine deux questions graves...
Hoy el consejo está considerando dos preguntas muy graves :
En vous tenant ici, aujourd'hui, est-ce que vous croyez ce que M. Queen vous a dit?
Estando hoy de pie aquí, ¿ usted cree en lo que le dijo el señor Queen?
Au moins, aujourd'hui tu te vois avec lucidité.
Al menos ahora lo tienes claro.
Aujourd'hui, je mène cette guerre sur deux fronts
Hoy, libro esa batalla en dos frentes.
Combien d'autres familles de victimes doit-on voir aujourd'hui?
¿ Cuántos familiares de víctimas más tenemos hoy?
Raconte à ton papa ce que tu as fait à l'école aujourd'hui, Zoe.
Cuéntale a tu padre qué estás haciendo ahora en la escuela, Zoe.
Je suis désolé, ma chérie, mais pas aujourd'hui.
Lo siento, cariño, pero hoy no.
Aujourd'hui, je mène cette guerre sur deux fronts.
Hoy, libro esa batalla en dos frentes.
Tu es beaucoup de choses, Oliver Queen, mais jusqu'à aujourd'hui je ne comptais pas naïf comme l'une d'elles.
Eres muchas cosas, Oliver Queen, pero hasta hoy, no contaba un iluso como una de ellas.
Après aujourd'hui, je ne pense que je veuille voir d'autres vidéos où il apparaît.
Después de hoy, no creo que quiera ver más vídeos en los que aparezca.
Aujourd'hui, on a fait un pas de plus.
Hoy damos un paso adelante.
Pas aujourd'hui.
Ni hoy.
Pas aujourd'hui!
¡ Hoy no!
Espérons qu'ils soient de bon poil aujourd'hui.
Esperemos que se sientan rebosantes de alegría hoy.
Et que cette fois, je n'ai pas fui le combat.
Y que esta vez, no hui de la pelea.
Parce que pour être honnête, il y a cinq ans, avec tout ce que j'ai ingurgité, je devrais être mort, aujourd'hui.
Porque la verdad es que hace cinco años, con la cantidad de mierda que ingería, pude haber muerto.
Il faut qu'on se voie aujourd'hui.
Tengo que verte hoy.
Elle déplace souvent le rendez-vous et elle ne vient pas, aujourd'hui.
Bueno, cambia sus citas a menudo, y no vendrá hoy.
Ni aujourd'hui ni plus tard.
Ni ahora ni nunca.
Vous joindrez-vous à moi, Ned et Alys, aujourd'hui et à jamais?
¿ Estarán a mi lado, Ned y Alys, ¿ ahora y siempre?
- C'est pas aujourd'hui.
- Sí.
Je t'ai tué deux fois aujourd'hui. Tu veux retenter le coup?
Te maté dos veces hoy.