English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Häagen

Häagen traducir español

61 traducción paralela
C'est de l'Häagen-Dazs à la fraise.
Es Häagen-Dazs de fresa.
Je ne vous suis pas pour la Häagen-Dazs rhum-raisin.
Debo decirle que no estoy de acuerdo con Ud. sobre "Pasas de uvas al Rhum" de Häagen-Dazs.
On ira chez Häagen-Dazs?
¿ Podemos ir a Haagen-Daazs?
Rika Van Häagen-Dazs.
Rika Van Häagen-Dazs.
La glace à la vanille et aux amandes de Häagen-Dazs.
Häagen-Dazs de vainilla suizo Almond.
- Haagen Dazs est bidon. - Ce n'est pas danois.
Häagen Dazs es un nombre inventado, no es danés.
George, c'est danois?
¿ Häagen Dazs es danés?
Les Häagen-Dazs, les glaces pour le troisième âge.
Parece que alguien
Je t'apporte des Häagen-Dazs
Te he traído un Häagen-Daz.
- De la Häagen-Dazs!
¡ Y un poco de Häagen-Dazs!
elle sort un pot d'Häagen-Dazs.
Saca un kilo de helado Häagen-Dazs.
Si elle avait pas dîné? Qu'elle ait vraiment faim avant d'attaquer son auge de Häagen-Dazs?
¿ Si no hubiese cenado, si estuviese legítimamente hambrienta antes de atiborrarse de Häagen-Dazs?
Tu devais te lever à 8 h 30 pour être chez Häagen-Dazs à l'arrivée du directeur.
Ibas a levantarte a las 8 : 30 para ir a TCBY Yogurt... antes que el gerente.
- Sympa. Et j'ai trouvé ces câpres qui manquaient.
Häagen-Dazs, manteca pacana... qué bueno...
En fait, je vais juste poser mes fesses et manger tout un pot de Haagen-Dazs pendant que je regarde Blind Date.
De hecho, sólo apoyaré mi trasero... seguramente comeré un tarro de Häagen-Dass... mientras miro "Cita a Ciegas".
Häagen-Dazs, excusez-moi.
Häagen-Dazs para los dos.
Je préfère m'occuper des gosses de bourges, regarder des DVD, et manger de la Haagen-Dazs.
- No. Prefiero los ricos, cuidar sus niños. ver DVDs y comer Häagen-Dazs.
Tu m'en donnes, s'il te plaît?
Häagen-Dazs. - Sí. Dame un poco,
La glace gingembre litchi d'Häagen-Dazs?
¿ Häagen Dazs de jengibre y litchis?
Avez-vous déjà soulevé quelque chose de plus lourd qu'un carton de Haagen Dazs?
¿ Ha levantado alguna cosa más pesada que un bote de Häagen-Dazs?
Les grosses font tourner notre économie... avec leurs achats de livres de Garfield et de Häagen-Dazs.
Las mujeres de talla grande conducen nuestra economía con sus compras de libros de Garfield y helados de chocolate.
Il y a peut-être des cœurs humains derrière l'Häagen-Dazs.
Quizá haya corazones humanos detrás de los Haagen Dazs o algo así.
Hé, qui veut allumer un sac de merde de chien dans la boîte aux lettres de Pete, et aller ensuite chez Häagen-Dazs pour un gâteau glacé?
¿ Quién quiere poner una bolsa con caca encendida en el buzón de Pete y luego ir a Baskin-Robbins por helado?
Je veux de la Häagen-Dazs.
Quiero Haagen-Dazs.
On doit s'arrêter dans un Häagen-Dazs.
- Tenemos que parar en un Hagen-Dazz
Je m'appelle Häagen-Dazs maintenant?
¿ Alguien cambió mi nombre por Baskin Robbins?
Ça, c'est Häagen-Dazs, non?
El Häagen-Dazs es la respuesta para todo, ¿ verdad?
J'ai déjà dit à Mike que la glace 1er prix était de la Häagen-Dazs.
Empeñé un helado a Mike antes, diciéndole que era de Haagen-Dazs
Häagen-Dazs aussi.
También Baskin-Robbins.
J'ai pris un crisse d'Häagen-Dazs au congélateur. J'avais faim.
Saqué una maldita barra de helado del congelador porque tenía hambre.
Haagen Ludwig Berg, acteur et lieutenant de réserve de l'armée.
Haagen Ludwig Berg, un actor... y un Teniente en el ejército a media jornada.
Une haagen dazs.
Haagen-dazs.
Ils mangeaient de minuscules cornets de glace Haagen-Dazs... servis par un de mes anciens camarades de classe.
Comían pequeñitos cucuruchos de helado Haagen-Dazs... que servía un tipo con quien asistí a la secundaria.
- Qu'y a-t-il de mal à être boucher? - Elle ne veut pas être boucher. Qui a dit ça?
Luego tenemos Haagen-Dazs, que, francamente, podría ir en ambos sentidos.
Et de l'Häagen-Dazs, qui peut marcher dans les deux cas. J'ai réussi!
Mamá tiene un cuchillo y ella está de mal humor.
Haagen Dazs et bière.
Haagen Dazs y brewskies.
5 boîtes d'Haagen Daz vides, vos jambes pas épilées, et la coiffure à revoir.
5 cajas vacías de Haagen Daz, su no piernas depiladas, y el peinado para ser visto otra vez.
De la glace Haagen Dazs, un tas.
Consigue unos helados Haagen Dazs. Un montón.
C'est la glace et les haricots.
No te olvides del pote de Haagen-Dazs y el burrito de frijoles.
Vous devez avoir hâte d'arriver à Haaden-Daaden.
Apuesto a que están muy emocionados por su viaje a Haagen-Daagen.
Haägen daaz et leonidas.
De Baskin Robbins, Ben y Jerry, Buen rollo
- Les gars, attendez que je vous raconte ce qui s'est passé chez Haagen-Dasz!
espera a oir lo que ha pasado.
Toujours débordé, hein? - Glaces Häagen-Dazs, caramel / pécan.
¿ Te mantienes ocupado, eh?
- De la Haagen-Dazs!
- ¡ joder! .
Manger de la glace Haagen-Dazs et regarder Love Actually, jusqu'à ce que tes règles arrivent.
¿ Comer chocolates y mirar Love Actually hasta que sincronicen sus períodos?
C'était pas juste, j'étais juste allée chez Häagen-Dazs, vu que Denise Welby y bosse le samedi, pour qu'elle me file l'argent que j'ai sorti dans la choco-pécan.
y la obligué a darme todo el dinero de la registradora y cagó unas patatas chocolate perfectas.
Häagen-Dazs?
Bien...
Emmène-moi chez Häagen-Dazs.
Das, me entrega de Pinkberry.
Haagen-Dazs, plein de Haagen-Dazs.
Haagen-Dazs, montones de Haagen-Dazs.
Peu après ma condamnation, un nouvel Haagen Daz a ouvert dans ma rue.
Poco después de ser condenada, se abrió un nuevo Haagen Daz en mi calle principal.
Tu as de la chance d'être si mignonne et que je sois défoncé à l'Haagen-Dazs, ( jeu de mot : Car c'est la blague la plus vaseuse que j'ai jamais entendu.
Tienes suerte de ser tan adorable y que esté colocado con Haagen-Dazs, porque esa es la broma más cursi que he oído.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]