Translate.vc / francés → español / Ignoré
Ignoré traducir español
23,810 traducción paralela
Alors pourquoi avoir délibérément ignoré l'étiquette noire - et dépensé un temps précieux...
¿ Entonces por qué deliberadamente ignora que era una etiqueta negro y pasar un tiempo precioso...
Il a ignoré mes textos toute la journée.
Ha estado ignorando mis mensajes todo el día.
Tu as ignoré les ordres de Walter et couru après Happy dans un blizzard.
Ignoraste las órdenes de Walter y corriste a buscar a Happy en una tormenta de nieve.
J'ignore pourquoi il est si arrogant.
No sé por qué es tan arrogante.
J'ignore comment la musique fonctionne maintenant.
No sé cómo funciona la música ahora.
J'ignore pourquoi sa présence me dérange tant.
No sé por qué el que esté aquí me molesta tanto.
J'ignore pourquoi vous en faites toute une affaire.
No sé por qué están haciendo tanto drama por esto.
Sauf s'il existe un juste milieu dont j'ignore tout.
A menos que haya un término medio que desconozca.
J'ignore ce que ça veut dire.
Ni siquiera sé lo que significa eso.
J'ignore ce que c'est.
No tengo idea de qué es esto.
J'ignore si c'est vrai.
No sé si eso es verdad.
J'ignore où j'ai la tête.
No sé dónde tengo hoy la cabeza.
J'ignore combien de temps ça nous laisse.
No sé cuánto tiempo nos da.
Un avocat s'en servira pour jeter le doute, que même la police ignore qui était responsable.
Un abogado defensor para sembrar la duda, diciendo que ni siquiera la policía sabía quién era el culpable.
J'ignore sous quel chapitre classer ça dans le manuel de patrouille.
Bueno, no estoy segura de en qué sección de la Guía de Patrulla entra esto.
Pour une raison que j'ignore Wolowitz a pris une taille M.
Por alguna razón Wolowitz tomó una mediana.
Ignore-le.
Ignórale.
J'ignore si vous le savez, mais il y a eu une effraction hier non loin d'ici.
No sé si sabe que hubo un allanamiento ayer a una manzana de aquí.
J'ignore comment je peux aider.
Ni siquiera sé si podré ayudar.
- Mais on ignore encore laquelle.
Sí, pero todavía no sabemos cuál es.
- Je l'ignore.
No lo sé.
J'ignore d'où ni de qui.
Yo no sé de dónde, no sé quién.
J'ignore si je viens pour ça.
No sé si eso es lo que estoy haciendo.
Il ignore pourquoi le commandant Lively venait le voir.
No tiene la menor idea de por qué iba a reunirse con el capitán Lively.
J'ignore à qui faire confiance à part toi.
No sabía en quién confiar, excepto en ti.
On ignore pourquoi.
Y no sabemos por qué.
Je sers le dîner, mais j'ignore tout de ce que M. Blye y dit.
Sirvo la cena, pero no tengo ni idea de lo que habla el Sr. Blye mientras la come.
J'ignore pourquoi.
No sé por qué.
J'ignore où est Eva.
No tengo ni idea dónde está Eva.
Comme si elle s'enfonçait dans le conduit auditif. J'ignore les risques.
Es como si estuviera intentando introducirse a mi canal auditivo, no sé qué pueda pasar...
J'ignore ce que ça me fait.
No sé qué es lo que está haciéndome...
On ignore pourquoi certaines personnes sont touchées par dieu.
No sabemos por qué a algunos los llega a tocar un dios.
J'ignore pourquoi je suis comme ça.
No sé por qué me siento así.
Je ne pose pas de questions dont j'ignore la réponse.
No hago preguntas para las que no sé la respuesta.
J'ignore totalement où en est l'affaire et je voulais me tenir au courant, si ça ne vous embête pas.
No sé qué está pasando con la causa, y quería mantenerme al tanto, si te parece bien.
J'ignore où j'avais la tête, à l'époque.
No sé qué pensaba en ese momento.
J'ignore ce qui est arrivé aux garçons depuis cette nuit-là.
En lo personal, no sé qué pasó con los chicos desde esa noche.
Ignore-les.
Ignórales
- Je l'ignore, c'était - au petit-déj.
Ok.. quien la atacó, lo sabes?
J'essaie de lui parler et elle m'ignore tout simplement.
Traté de hablar con ella... pero me ignoró
Ignore moi.
Ignórame.
J'ignore ce que ça veut dire aussi.
Tampoco entiendo qué quieres decir con eso.
Je suis plus à l'aise si je l'ignore.
Me siento mejor obviándolo.
- J'ignore s'il a quelque chose. Il ne montre jamais ses cartes au premier coup, et rien n'est gratuit.
Él nunca muestra sus cartas al principio, y nada es gratis. ¿ Qué ha pedido?
Il est étrange. J'ignore comment il réagira.
No estoy segura de cómo reaccionará.
J'ignore ce qui t'a pris, mais ça me plaît.
No sé qué se te metió, pero me encanta.
J'ignore pourquoi je l'ai gardée.
Yo no... no sé por qué la guardé.
Je l'ignore. Peut-être que c'est un rituel?
Quizás se trate de un ritual.
J'ignore de quoi vous parlez.
Yo... no sé de qué me están hablando.
- Marina Loiseau l'ignore?
¿ Marina Loiseau no lo sabe?
- " J'ignore combien de temps je pars.
Me voy, y no sé por cuánto tiempo. Puede ser por mucho tiempo, de nuevo.