English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Incendio

Incendio traducir español

6,494 traducción paralela
Et pour l'incendie?
¿ Y qué pasará con el incendio?
T'en fais pas pour l'incendie. ha ha haaa!
No te preocupes del incendio.
On allait vers un incendie.
Estábamos de camino a un incendio.
Des incendies en Arizona...
Un incendio forestal enorme en Arizona...
Il avait payé l'accompte, obtenu le prêt, tout... mais le magasin a pris feu.
Arregló el pago inicial, cuotas, todo pero, hubo un incendio en la tienda.
Donc, j'ai ton frère qui risque la corde, et j'ai ton cousin qui risque 5 ans pour incendie volontaire.
Así que tengo a su hermano enfrentándose a la soga, tengo a su primo enfrentándose a cinco años por incendio provocado.
Hier, en Belgravia, La maison du Field Marshall Russell a brulé.
Ayer, en Belgravia, la casa del mariscal Russell sufrió un incendio.
En effet, mais si tu penses qu'un petit feu te libère de tes obligations, alors réfléchie y encore...
En efecto, pero si cree que un pequeño incendio le libera de sus obligaciones, olvídese...
Un feu s'est déclenché à Brooklyn ce matin.
Esta mañana ha habido un incendio en Brookling.
Le vrai Julien Varga est mort dans un effroyable incendie.
El verdadero Julien Varga murió en un terrible incendio.
Hayley m'a parlé du feu!
Hayley me contó del incendio.
L'incendie à traversé l'autoroute.
El incendio ha traspasado la autopista.
Le feu était un acte de Dieu.
El incendio ha sido obra de Dios.
C'est une bonne chose qu'on soit hors de la zone de feu.
Vaya, Barb. Oh, menos mal que estamos fuera del área del incendio.
Attends. Le feu est un temps?
Espera. ¿ Un incendio es algo del tiempo?
Il y avait un incendie?
- ¿ Hubo un incendio? - Sí.
Au sujet du feu, tu sais... qui serait un signe qu'on ne devrait pas se marier.
Bueno, sobre lo del incendio... como una señal de que no deberíamos casarnos.
À cause du feu.
Sí, por el incendio.
Ils ont dit que toute l'équipe de l'Aruna était morte à cause d'un feu d'oxygène.
Sparks dijo que toda la tripulación del Aruna murió en un incendio de oxígeno.
Des années plus tard, le feu a détruit Angers et les forêts alentour.
Años más tarde, el incendio que destruyó Angers y los bosques cercanos.
Ce soir, à 18 h 54, le chargé de mission Derek Pearce a reçu un appel de détresse de la station Aruna, rapportant un incendie d'oxygène.
Esta tarde, a las 18 : 54, el especialista de misión Derek Pearce ha recibido una llamada de socorro desde la estación Aruna, informando de un incendio de oxígeno.
Ou que tu meurs dans un incendie...
O que mueras en un incendio.
C'est pas comme si nous avions un feu à éteindre ou quelque chose comme ça.
Como si no tuviéramos que apagar un incendio o algo.
Quelqu'un qui commence un feu pour qu'il puisse l'éteindre, être le héro, et avoir toute la gloire.
Alguien que empieza un incendio para poder apagarlo... ser el héroe y llevarse toda la gloria.
Je suis allé à la maison d'Anderson avant la fusillade.
Estuve en la casa de Anderson, antes del incendio.
Ça m'a pris des mois mais j'ai découvert que depuis l'incendie de Seattle en 1889 cet immeuble a appartenu aux Crane.
Me llevó meses, pero descubrí lo siguiente, desde el incendio Seattle en 1889, este edificio ha pertenecido a la familia Crane.
Mais j'ai raté, et tapé sur l'artère carotide, qui était en train de gicler comme un tuyau d'incendie lâché, d'où les murs, donc ensuite j'ai frappé encore, le deuxième coup.
Pero fallé, golpeando la arteria carótida, que a esas alturas estaba chorreando como una manguera de incendio suelta, motivo por el cual están así las paredes, así que volví a atacar, número dos.
Dix personnes sont mortes hier soir dans le Bronx dans un incendie qui a tué dix personnes dans le Bronx hier soir pendant un incendie.
Diez personas murieron anoche en el Bronx debido a un incendio que mató a diez personas anoche en el Bronx durante un incendio.
Sa couverture préférée de son enfance a été partiellement détruite dans un feu.
Su manta favorito de la infancia fue parcialmente destruido en un incendio.
Cet incendie...
Este... incendio...
– Le jour de l'incendie, il était tôt, mais vous étiez habillé.
El día del incendio. Era temprano, pero usted estaba vestido.
Elle est allée voir Ben le lendemain de l'incendie.
Vino a ver a Ben el día después del incendio.
La police crois que c'est un incendie criminel.
La policía cree que el incendio fue intencionado.
Écoute-moi, Vince. La seule façon que mon fils vienne me voir c'est s'il sait que je n'ai pas mis que le feu, ce que je n'ai pas fait.
La única forma de conseguir que mi hijo venga a verme es demostrarle que yo no inicié ese incendio, y esa es la verdad.
Double homicide, incendie criminel.
Doble homicidio, incendio provocado.
L'élément décisif, c'est le rapport de l'incendie.
Su argumento más contundente... el informe del incendio provocado.
Le feu dans la maison des Sullivan était trop chaud pour être causé par l'acétone seul.
El incendio alcanzó una temperatura muy alta para haberlo causado la acetona.
- quand tout a brulé? Et un de ces produits ignorés était le toluène, un solvant. - Oui.
- lo que se quemó en el incendio?
Si tu ne trouves pas, comment cela prouve que Rick n'a pas mis le feu?
Si no lo encuentras, ¿ cómo demuestra eso que Rick no provocó el incendio?
Tanya Sullivan a été arrêtée quelques semaines avant l'incendie.
A Tanya Sullivan la arrestaron cuatro semanas antes del incendio.
- Combien de temps avant l'incendie ça a eu lieu?
- ¿ Cuánto tiempo antes del incendio fue eso?
Eh bien, l'année de l'incendie,
Bueno, el mismo año del incendio,
- Rick Sullivan a mis le feu, et personne ne doute à propos de ça.
- Rick Sullivan provocó ese incendio, y nadie que lo conociera, tiene ninguna duda.
Cependant, il n'existe pas d'autres signatures chimiques qui peut le relier au feu... spécifiquement, le toluène.
Sin embargo, no hay otros rastros químicos que puedan conectarle con el incendio, específicamente tolueno.
Je me suis arrêté à son dossier médical, et la nuit de l'incendie, Rick a été pris en salle d'urgence et pour traiter des nausées et des douleurs d'estomac.
He revisado su historial médico de la noche del incendio, a Rick lo llevaron a urgencias y lo trataron por náuseas y dolores estomacales.
Donc l'acétone sur son pantalon ne vient pas du déclenchement du feu.
Así que la acetona de sus pantalones no es por haber provocado el incendio.
Des suspects pour l'incendie?
¿ Alguno de ellos pudo haber provocado el incendio?
On a acheté la maison après l'incendie.
No compramos la casa hasta después del incendio.
En fait, il a été une sorte de bénédiction.
Sí, de hecho, el incendio fue una especie de bendición.
Vous savez qu'une femme et sa fille sont morts dans l'incendie?
¿ Sabe que una mujer y su hija murieron en ese incendio?
Quand même, ça n'explique pas pourquoi Melvin a vendu sa maison et s'est envolé après l'incendie. Sauf s'il en était quelque part responsable.
Aún así... eso no explica por qué razón Melvin vendió su casa y se largó justo después del incendio... a menos que fuese responsable de alguna manera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]