Translate.vc / francés → español / Innocence
Innocence traducir español
2,333 traducción paralela
Tu penses que tous les criminels clament leur innocence, mais je te jure que c'est vrai!
Yo sé que nunca conociste a un acusado que no proclamara su inocencia pero te juro que es verdad.
Un verdict qui clôt ce procès pénal. Devant la Cour, Nicholas a maintenu son innocence et déclaré que la vérité finirait par éclater.
Cuando se le preguntó si tenía algo que decir Nicholas mantuvo su inocencia y dijo que los verdaderos hechos algún día serían revelados.
- On appelle ça un coffret d'innocence.
La llaman "prueba de inocencia". ¿ Qué?
Savez-vous qu'il voulait prouver son innocence?
¿ Sabías que quería demostrar su inocencia?
Il disait que ça pouvait prouver - son innocence.
Dijo que estaba relacionado con su inocencia en el caso de desfalco.
Il tentait de prouver son innocence.
Intentaba probar su inocencia.
Ça ne prouve pas l'innocence.
No significa que era inocente.
Rien ne doit troubler l'innocence de la vie ici.
Es imperativo que nada altere la inocencia de la vida que existe.
Je n'avais pas prévu le fait que l'inquisitrice allait se battre pour votre innocence.
Con lo que no contaba era con la Confesora peleando por tu inocencia.
Toujours la figure de l'innocence.
- Tú siempre el retrato de la inocencia.
- La figure de l'innocence.
El retrato de la inocencia.
Il vous protège, il fait tout ce qu'il faut pour assurer votre innocence.
Oh.. está protegiéndote, haciendo todo lo posible para asegurar que es usted inocente.
Alors, pour prouver votre innocence, vous n'avez qu'à dire "ahh".
Entonces, si quieres probar su inocencia, todo lo que tienes que hacer es decir! ahh ".
Votre innocence ne prouve pas que vous avez des informations sur Red John.
Aún si eres inocente, no significa que tengas información acerca de Red John.
Dites-lui que je peux prouver l'innocence de son frère. Je sais qui est le vrai meurtrier.
Dígale al señor Renfrew que puedo probar que su hermano es inocente y que sé quién cometió el crimen realmente.
Et si je pouvais prouver son innocence, ne voudriez pas laver votre nom?
Supongamos que puedo probar que es inocente. ¿ No es eso lo que quiere? ¿ No querría limpiar su nombre?
Je suis un ami à lui, j'essaie de prouver son innocence.
Soy su amigo, intento probar que es inocente.
Pourquoi vouloir prouver l'innocence de mon fils?
Dígame por qué quiere probar que mi hijo es inocente.
- Ça ne prouve pas l'innocence de Jared.
- No significa que Jared sea inocente.
Ceci pourrait prouver son innocence.
Esto puede probar su inocencia.
Un homme m'a appelé, disant qu'il avait la preuve de votre innocence.
Un hombre me llamó esta noche. Me dijo que podía probar que es inocente.
Les aveux de Curtis, ça pourrait prouver son innocence, mais le labo n'arrive pas à en tirer quoi que ce soit.
La confesión de Curtis, podría probar su inocencia pero los técnicos del FBI, no pueden hacer cara o cruz con esto.
À son retour, elle a été arrêtée pour vol à l'étalage. Lors de la confrontation, elle a enlevé ses vêtements pour prouver son innocence.
Cuando volvió, fué arrestada por hurto, y cuando la seguridad la confrontó, ella respondió quitandose la ropa para probar su inocencia.
Ça ne prouve pas votre innocence.
Eso no te libra de asesinarla.
Je peux enfin prouver son innocence.
Finalmente puedo probar que no lo hizo.
Il a dit pouvoir prouver l'innocence de son frère.
Vale, ahora dijo que podía probar que su hermano era inocente.
Vous savez, il a passé beaucoup de temps à essayer de prouver votre innocence.
Sabes, ha estado gastando bastante de este tiempo... yendo por ahí intentando probar que eres inocente.
C'était pas ça, tu sais, je... je pensais que si tu avais une nouvelle raison de croire en mon innocence...
No fue así, sabes, yo... sólo... pensé que si tenías una nueva razón para creer que era inocente...
Je veux dire qu'on ne peut pas prouver notre innocence, alors inutile d'essayer.
Mi punto es que no podemos probar la culpa o inocencia... de nadie así que intentarlo es una pérdida de tiempo.
Je savais qu'il allait feindre l'innocence...
¿ Ve? Le dije que iba a decir eso.
D'avoir cru en mon innocence.
Por creer en mi inocencia.
{ \ pos ( 280,270 ) } Si vous voulez prouver l'innocence de votre mari, je peux vous recommander quelques agences.
Y si quiere demostrar la inocencia de su marido, le puedo recomendar muchas agencias.
Comme j'ai dit, nous sommes ici parce qu'on croit en l'innocence de votre fils.
Como le he dicho, hemos venido porque creemos que es inocente.
Parce que les seules personnes qui croient en son innocence sont ici.
Porque los únicos que creen en la inocencia de James están en esta habitación.
C'est peut-être la seule manière dont tu puisses prouver ton innocence.
Esta es probablemente la única manera en que usted podría probar su inocencia...
La mort que tu ressens est la perte de ton innocence.
La muerte que sientes es la perdida de tu inocencia.
- Tu as l'innocence d'une colombe et l'orgueil d'un aigle.
Tienes la inocencia de una paloma y el orgullo de un águila.
Tout ceci a été révélé grâce à l'aide de Projet Innocence.
Todo esto se descubrió con la ayuda del Proyecto Inocencia.
Ce que je veux dire... c'est qu'il oubliera que tout ceci est arrivé et... son innocence disparaîtra.
Quiero decir que olvidará que esto ha ocurrido y su inocencia desaparecerá.
J'ai des infos sur l'affaire Nathan Hunsecker, des infos qui pourraient aider à prouver son innocence.
Tengo información sobre el caso de Nathan Hunsecker, Creo que la información podría ayudar a probar su inocencia.
C'est pourquoi vous avez sauté sur l'occasion de prouver votre innocence.
Por eso se apresuró ante la posibilidad de probar su inocencia.
Je n'en ai pas fait l'un des nôtres, j'ai juste bu, comme si je pouvais retrouver un peu de mon innocence.
No lo hice uno de nosotros. Sólo bebí, como si pudiera recuperar algo de mi inocencia.
Je veux prouver mon innocence lors de mon nouveau procès.
Espero con impaciencia demostrar mi inocencia en el nuevo juicio.
S'il peut prouver ton innocence, tu dois me dire où il est.
Si ese hombre puede ayudar a probar tu inocencia, tienes que decirme donde esta.
Il savait que tu ne croirais pas à son innocence.
El solo sabia qeu tu no le creerias diciendo que era inocente.
Vous êtes certaine de son innocence.
Estás muy confiada acerca de su inocencia.
Mais le voir faire ses ricochets la rendit nostalgique, nostalgique d'un temps où deux enfants, emplis d'innocence, passèrent leur été ensemble.
Pero verlo en el lago con esas piedras la hizo volver a un momento más simple, donde dos niños, llenos de inocencia pasaban el verano juntos.
And to that end, by resorting to filth and garbage, the canada channel has thusly - Nous depouiller de notre innocence.
Y llegados a este punto, recurriendo a la obscenidad y la basura, el canal de Canadá consecuentemente ha robado nuestra inocencia.
Nous depouiller de notre innocence.
"Nos ha robado a nosotros nuestra inocencia"
Une blessure fait toujours croire à l'innocence.
Nada vende mejor que una herida.
Bien sûr, une question en toute innocence.
Si, así es como podría decirse, señor.