Translate.vc / francés → español / Intente
Intente traducir español
13,645 traducción paralela
S'il vous plaît, laissez-moi essayer.
Por favor, deje que lo intente.
Je prierai pour votre pauvre âme de pêcheur, M. Marlott, et demandez lui d'essayer et de faire la même chose pour moi.
Rezare por su pobre alma pecadora, Sr. Marlott, y le pediré que intente hacer lo mismo por la mía.
Essayez de limiter vos réponses à "oui" ou "non".
Intente limitar sus respuestas a sí o no.
Essayez de me tuer.
Intente matarme.
Je suis inquiet que quelqu'un défie Lord Beerus pour un combat.
No podemos permitir que nadie intente desafiar a Bills.
Mais peu importe combien je tente ou comment dur je me pousse, Je continue à courir dans le même problème.
Pero no importa cuánto lo intente o cuán duro me esfuerce, sigo topándome con el mismo problema.
Cinq fois je essayé.
Cinco veces lo intente.
Votre Majesté, essayez de vous concentrer sur le positif.
Su Majestad, intente pensar en positivo.
N'essaye pas de politiser pour te sortir de ça.
No intente salirse de esto con política.
De cette façon, s'il essaye de se retourner contre nous plus tard, ça ne fonctionnera pas.
De ese modo, aunque intente ponerse en contra después, no funcionará.
J'aurai beau essayer je n'aurai jamais un point de vue objectif sur cette affaire.
No importa cuanto lo intente.. .. tener una perspectiva objetiva en el caso será muy difícil.
Son état est critique et on ne vous trouve pas, donc essayez de la déplacer.
Está en una situación crítica y no podemos ubicarlo así que queremos que intente moverla.
Essayez de passer un coup de peigne dans vos cheveux, peut-être un peu de gel.
Intente pasarse un peine por el pelo, quizá un poco de gomina.
J'ai essayé de tirer sur Summer il y a 10 minutes.
¡ Intenté disparar a Summer hace diez minutos!
J'ai tenté de contacter mon officier traitant en Mère Russie, mais je n'y arrive pas et... j'ignore si j'y arriverai.
Era un agente encubierto de la KGB antes de entrar en coma. Intenté contactar con mi superior en Rusia, pero no puedo localizarlo. Y no sé si lo haré alguna vez.
J'ai essayé de le capturer dans mon monde.
Intenté capturarlo en mi Tierra.
J'ai essayé de te trouver.
Intenté encontrarte.
J'ai essayé.
Lo intenté.
J'ai essayé.
Bueno, lo intenté.
J'essayais de t'aider, Jed.
Intenté ayudarte, Jed.
- Tu crois que je n'ai pas essayé?
- ¿ Piensas eso, que no lo intenté?
Oui, je essayé.
Sí, lo intenté.
J'ai essayé de suivre la recette, mais tu sais, je pense que ton four doit être cassé, parce qu'il était censé rester dedans genre 20 minutes, et, je ne sais pas, de la fumée a commencé à sortir, et je pense que le poulet est juste un peu, légèrement sous cuit.
Yo, intenté seguir la receta, pero creo que tu horno está estropeado, porque se supone que tenía que ponerlo unos 20 minutos, y, no sé, empezó a salir humo, y creo que el pollo está un poco,
La dernière fois que j'ai essayé de parler à mon frère, ça ne s'est pas vraiment bien passé.
La última vez que intenté hablar con mi hermano, no fue muy bien.
La grand-mère de Jackson a juste révélé, ce qui est très étrange, étant donné que Il est sorti de bouder dans le bayou, non pas que je ne peux vraiment lui reprocher, compte tenu de Je ne cherche pas à l'arrêter ou à courir après lui, principalement parce que je pensais que vous auriez besoin de moi ici.
La abuela de Jackson ha aparecido, lo que es extraño considerando que está de mal humor en el pantano, no es que pueda realmente culparle, teniendo en cuenta que no intenté pararle o fui tras él, mayormente porque imaginé
Je essayé de la faire aller à la police, le doyen, tout le monde, mais elle avait trop peur.
Intenté que fuera a la policia, al decano, cualquiera, pero estaba demasiado asustada.
J'essaye de lui tenir tête, mais j'y arrive jamais.
Intenté durante años enfrentarme a ella.
Désolé, je... J'ai essayé de t'appeler.
Lo siento, intenté llamarte.
J'ai essayé de me lier d'amitié avec eux et c'est la que j'ai appris la vérité.
Así que, intenté hacer amistad con ellas y me enteré de la verdad.
J'essayais.
Bueno, lo intenté.
J'ai essayé.
Está bien. Supongo que lo intenté.
J'ai essayé de devenir celui que je prétendais être.
Intenté ser el hombre que fingía ser.
- et j'ai essayé d'y être.
- Sí, sé lo que dije, - e intenté llegar.
Je ne pouvais pas y être, Frank.
Lo intenté. No podía llegar, Frank.
J'ai essayé un paquetage antérieur, mais pas de chance.
Intenté un taponamiento anterior, pero sin suerte.
Tu étais trop jeune pour t'en rappeler, mais après sa mort, j'ai essayé de vous amener ici, ta mère et toi.
Eras demasiado joven para acordarte, pero tras su muerte, intenté traeros a ti y a tu madre aquí.
J'essayais de te faire une faveur... en mettant tes créations dans le défilé et tu me voles la vedette?
Sabes, intenté hacerte un favor... ¿ Poniendo mi diseño en mi presentación y me robas el centro de atención?
J'ai essayé d'être un bon Balinais, j'en ai rien retiré.
Intenté ser un buen hombre en Bali, no conseguí nada.
J'essaie d'être un Américain... et c'est encore pire.
Intenté ser estadounidense... fue mucho peor, tío.
Bien sûr, j'ai essayé de la tuer aussi.
Por supuesto intenté matarla a ella también.
J'ai essayé de les arrêter.
Intenté detenerlos.
Tu penses que je n'ai pas essayé?
¿ Crees que no lo intenté?
Je t'ai écrit des lettres et tenté d'appeler.
Te escribí. Intenté llamarte.
Habilitation insuffisante.
Lo intenté. Autorización insuficiente.
J'ai essayé de ne pas le révéler...
Realmente intenté mantener esa adentro...
J'ai essayé de jouer, j'ai retiré mon haut... ce qui n'a pas contribué à rendre la société meilleure...
Intenté lo de actuar, me desvestí... realmente no estaba contribuyendo a la mejoría de la sociedad...
Je suis désolée, j'ai essayé de travailler avec elles, résultat, j'ai perdu le prince!
Lo siento, intenté trabajar con estas chicas y ¡ ahora perdí al Príncipe!
J'ai essayé d'être un bon père.
Intenté ser un buen padre.
Peu importe à quel point j'essayais, je ne l'intéressais pas.
Quiero decir, no importa cuánto lo intenté, no tuvo ningún interés en mí.
J'ai essayé d'effacer ton esprit.
Intenté borrar tu mente.
- J'ai essayé mais apparemment il m'en veux toujours de ne pas avoir pris ce boulot de directeur adjoint.
Intenté... reprogramar una cita... pero aparentemente sigue enojado conmigo... por no aceptar el cargo de director.